Kara Mehmet; yaþadýðý açmazdan "okumak" adýna çýkarýlmýþ ayný ovadaki köyün baðlý olduðu bucak Kumdanlý kasabasýndaki yeni açýlan ortaokula kaydedilmek üzere 4 yýl önceki ilkokul öðretmenine emanet edilmiþ ve köydeki ortamý terk etmiþtir.
artýk hiç bir þey eskisi gibi deðildir/olmayacaktýr...
ben gedemezsem o ðeli ha Gundanný hura iki adýmlýk yer ha nolcak canýn isdediðinde ðet-gel minasibi haftadan haftaya ya bazardan bazara Yalavac kamyonunu bekleyesiye zabala hurdan eþþenen varývýrýn süpürün, yurun-yaykarýn dedikleyin gucuklarýn bi ðözel ne de olsa erkeg gýsmýsý o(ð)lan çoc(uð)u edemez biþirip-daþýrýmaz, köyün Gundallý ö(ð)retmeni hinci Gundallýda ortokula da giriyomuþ”
Bayram Ö(ð)retmen; anama “-þurayý boþaldalým hemi ðözümüzün öðünde dursun hemi de bizim çocuklara da abey olsun kendi çocuklarýmýzdan ayýrmayýz seni evel Allah yörüklerden gaylangaþ adam çýkmaz sende bizim bi(r) evladýmýz sayýlý(r)sýn” dedi
garýsý Huriye yenge de “-anayýn da, ýramatlýk bobayýn da çoð eyinniðini ðördük çok Allah gani-gani rahmet eylesin” deyelek dova etdi
Bayram Öretmen; “-göreyin seni, gösdert kendini ilkokuldaðý ðibi çalýþgannýðýnan dýkkatýnan becerisin efendiliðinen üsdesinden gelecen gece demecen, gündüz demecen sýnýfdakýnnar benden çok güçcük onnar biliyo ben örenemedim demecen elinden gelen gayreti deði, deha fazlasýný gösdertecen evelallah.. baþaracaksýn .. varsýn bir-kaþ sene geþmiþ olsun varsýn okul baþlayalý bir-kaþ hafta geþmiþ olsun azmininen onnarý yakalarsýn öðnnerine bile geçersin evel Allah ben de yardýmcý olurun
her günkü dersini mutlaka mutlak tekralla hocalarýyýn verce(ði) ödevlerini yap muhakkak mutlaka-mutlak kefilin benin!
seni yarýn orta mekdebe kaydedelim en baþýndan itibaren devam etmiþsin gibi emme hu andan etibaren devamsýzlýk yok ite-köpeðe dakýlýp berduþluk öðretmannerine garþý bir saygýsýzlýk cýðara-gayfa ý-ýhh, adýna serseri dedirmeycen beni ma(h)çýp etmeycen
sýnýfýyýn abeysi olacan herkeþden böyüksün zaten boþ geçen derslerde ta(h)taya sen çýkacan seni getirelim mümessilliðe de sen dururkana baþkasýný mümessil edersek olmaz ” …….. “-sýnýfa girdi en baþa beni yazdý “isdeyenner” dedi bir üþ beþ derkene yarýsý oy verdi ikinci sýradakýna daha fazla vermediler mi itiraz etdi “sen oyunu kullandýn birine oy veren ötekinnere vermeycek” ikinciye oy dört çýkdý ötekinnere de bölük pörçük öyleynen sýnýf mümessili oldum o zamana ðadar mümessilliðin ne olduðunu bile bilmeyodum öteki çocuklardan böyüðün deye çalýþgan olduðum uçu da hemi de efendiyin ya disiplin kuruluna da beni yazdýlar”
“-Gundallý da adým “Goca Çocuða” çýkdý Goca Çocuk aþþa Goca Çocuk yokarý on yaþýndaký çocuklar bile çýðara içiyollar emme öðretmenlerden olduðu ðadar benden de çekiniyollar
bazen arkadaþlar gelir barabar ders çalýþýrdýk Kayasekiden kendi elleriminen topladýðým kekik kaynayo olurdu zobada çam sakýzý çoban armaðaný deller onnara da dolduru(r)dum birer gupa ben onnara ðetdiysem gazara hep birlikde “buyur buradan yak” -garip öldüren - cýðara yakmasam ayýp olurdu yakarsam ne olacak?
arkadaþlarýn odalarýnýn kapý arkasý saplanmýþ býçak yarasý, eþiklik kül tablasý ðibi izmarit dolu c(ýð)arasýz galýnca elbirlik hücum ederlerdi kapý arkasýna fýrlatýlmýþ izmaritlere izmarit harmaný gardaþca sehim edilirdi defterin ortasýndan bi sayfa söküp yengatdan cýðara imalatý yahay hünerliydiler valla
adalet baþga biþiy.. gardaþlar arasýnda o hukuk o yardýmlaþma o yek diðerini gözetmeyi göremezsin valla hinciki ðibi cýðaralar da moturlu file deðil üsdüne üsdelik.. taha da cýðarasýz galdýlarmýydý gözleri dönerdi.. en uzakdaký tanýþlar bile ziyaret edilir.. mümkün olan evlerin iþlerine yardým bakgaldan verese her yol! möbah gafalarýnýn çalýþmadýðý þey yoðudu zehir gibiydiler..
benden güçcük çocuklarýn bile favili varýdý ben de ilk o sene cilet dutdum yüzüme o sene gocuk alýndý üsdüme tek-tük buradan yak derken iþdim cýðarayý o sene ö(ð)rendim atmýþaltýyý “as”ýn en böyük olmadýðýný goz dokuzlunun yatan kaðýtla deðiþdirildiðini yirmi-kýrk söylemeyi ik-diba o sene ombeþ tatili Güçcük Boladýn annacýnda ðeçirdim
hanký eve ðedersen ðet illa isgambil kaadý concolozlarý hatta bazý kaðýtlar gopye galeminen baþka bi kaadýn yerini almýþ desteler birkaç çeþitden garýlmýþ bir-kaç gaveden bir-kaç defada aparýlmýþ onnar bilirdi yerden çekilecek kaðýdý benim gafa gatliken basmazdý ol-gör aklýmda dutamazdým çayýna oynayoz ya kim yenilise yenilsin ben gatardým.. bi bardak gýrsalar ceremesi gene benim olacak ne olsa
ebi-cetdi okulunan-dersinen en ufak bi alakasý olmayan çocuklar çýkan-çýkmayan kaðýtlar karþýdakinin aldýðý sayýlar hatta ötekinnerin elinde hangi kaðýt var kendinin aldýðý sayýlar her þeyi biliyorlar Bolad Emmi ðibi nereden ben? ne bileyin, nerden bileyin
benden baþka herkeþ biliyodu hanký kaat çýkdý, kaç sayý alýnça kaç gedildiðini emme; dediklerine ðöre öðretmenner bi bana öðredebilmiþler santýrancý Adanalý Musdafa hoca zaman zaman çaðýrýrdý evinde santýranç oynardýk.. zati ötekinnere aldýrýþ file etmezlerdi onnar selam verseler de görmezden gelirlerdi
kar yaðýnca Mustafa Hoca evinin anahtarýný verir evine yollardý zobayý yakmam için; öteki ö(ð)retmennerinen gayfaya geder oyun oynarlardý ötekinner evli olduðu uçun bi o yalýnýz galýrdý bir þeyler alýr gelirdi beni býrakmazdý yalýnýz yenmeyo diye zorunan harþlýk gatardý cebime biþiy almaya yollar üsdünü almazdý bazardan bana da biþiyler alýrdý kendine ne alýrsa ayakkabý, çorap, çamaþýr, beraber yemek yapardýk ben ona dolaz götürdüm bek severdi bizim köyün þeylerini; .. o kitap okurdu yattýðý yerden kitaplarýndan okumamý salýk verdiklerini geceyi gündüze katar bitirirdim benim annadýðýmdan farklý þeyler annadýrdý üþüdüðümde ona giderdim kömür atardýk zobaya zabbaha gadak ýpýl ýpýl yanar dururdu bazý bazý öteki ö(ð)retmenner de gelirdi hepsiynen bi hukukumuz oluþdu severlerdi..
o sene sýnýf adýna bilgi yarýþmasýna katýldým her soruyu tek baþýma cevapladým zati koþuda benim üsdüme yoðudu futbolda takýmýn golcusu valeybolda kütör trampet dakýmýnýn önünde majör
ondokuz mayýs hareketlerinin provasý benim iþim kýzlar arasýndaký husumetin asýl sebebiydim ne mekduplar, ne mekduplar emme ben onnarýn abisiydim bilgi yarýþmasýnda koþarkana, beni alkýþlasýnlar dertleri olduðunda bana anlatsýnlar bana yetiyodu..
Bayram Öretmenin gýzýnýn da arkadaþý olduklarýndan gýzlar.. benim gibi sonradan okula baþlamýþ olanlar sýnýfta kalmýþ olannar, üst sýnýflar baskýna gelen ö(ð)retmenler de evimde misafir oluyorlar muhabbet demiþsin gani!
ben golay golay kimsenin evini bilmen emme benim evde misafir (ç)kakýlý biðün bile muhabbet eðsik olmaz kýzlarýn kimi yemek yapar kimi ortalýðý düzenner saksýnýn, süsün haddi hesabý yok çenizinden perde, bardak, tabak getirenner de oldu zati kekik gaynar duru(r) eline gýrýntý, yeyim-yeycek alan gece-ðündüz demez, bende(dir) zarhoþ gelen ayrý dert onnarýn vahtý sahatý yoðudu kimi bobasýynan daklaþmýþdýr kimi sevgilisiynen..
birbirinden ayrýlan o(ð)lan bi yanda gýz öte yanda tam püsgüllü bela hýþgýrýk, gözyaþý gavga “dur” ha, “çüþ” ha al birini vur ötekine uðraþ iþin gücün yoðusa
bi arkadaþýnan arasýný bulduðum gýz iþin aslý beni seviyo(muþ) gözleri yerde emme oldukça gýzgýn “-sen eþþeksin, sen goca bi aptalsýn” ………….. deye söylendi “-Allah senin canýný alsýn” dedi..
deyzesinin gýzý da “yemeyenin malýný yerler senin adýný da enayi gorlar” dedi. “tehhh!” dedim dizimi döðdüm emme ne fayda varsýn olsun amma ……….. onnar bilmiyordu ki Özlem’i ……!!!
Özleme hâlâ hasiret getdiðimi, gece ðündüz sayýkladýðýmý.. defterimin, kitabýmýn her sayfasýna adýný süslediðimi evimin duvarlarýna selin miline, elimin içine gayanýn depesine Özlem yazdýðýmý, onnar nerden bilecek
aahh Özlem aah! hayatýmý mahvedecen annaþýldý benim ömrüm de iþde böyle gelip-geçecek; bundan keyri .. kimsenin ganýna girmeden kimsenin ahýný almadan genþliðimin hayrýný görmeden; … bu cihetde günah iþlemeden geden Cennet’de huri gýzlarýynan evlenceðmiþ Hemi de bilmen kaþ dene; bilmen essah bilmen deði(l) evet Özlem mar emme ne eli elime deðdi, ne gözü gözüme ne buradakýnnar gibi nekdipleþdim ne çerez, ne ayna, ne darak, ne buluþma, ne görüþme, ne elcikleme, ne sarmaþma, ne baþga biþiy ne de bambaþga biþiy
DÝPNOT Gundanný : Gundanlý, Gundallý, Kumdanlý, Kumhamlý, Hoyran mümessil : temsilci demek ise de bu gün sýnýf baþkaný demektir. garip öldüren/köpek öldüren de denilir: dönemin en ucuz sigarasý, tütün/ üçüncü motorlu: filtreli sigara iskambil destesindeki fazla kaðýtlar, þeytan ebi-cetdi. Oluðu-olacaðý kadar, bütünü
Not: üst lekeye yakýn en sondaki tek pencereli ev doðup büyüdüðüm evdir.
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.