Vefat ettiler Sultan,milad bin dört yüz otuzda, Bayramilik Sultaný,can verdi Ankarada, Çaðýrdý talebeyi,beni Köse yýkasýn, Ýletin vasiyyeti,namazýmý kýldýrsýn.
, Göynükde Akþemþettin,haber ulaþmaz ona, Herkes olamaz dediler,baktý gözler yollara, Ýþitildi birden bir ses-Akþemsettin geliyor, Vasiyyeti var imiþ,hemence iþe baþlar.
Bulundu son nefesde,ona yasin okudu, Yýkayýp kefenledi,onu kabrine koydu, Hacý Bayram camii,yapýlmýþtý önceden, Kýble yönüne doðru,Türbe yaptý yeniden.
Dua ediyor hergün,Ankara koþar ona, O manevi pýnardýr,duan ancak Allaha, Vesiledir evliya,Allaha giden yolda, Þefaat eder onlar,mahþerde biz kullara.
Hacý Bayramý Veli,eder bize nasihat, Gezme çarþý pazarda,oralar fitne fesat, Kin tutup öfkelenme,bozar öfke gözleri, Akýl kalmaz orada,getirir öfke kini.
Yardýmcý olma sakýn,Allaha asi kula, Yetim çocuklarý sev,baþlarýný çok okþa, Tayyib olsun yemeðin,yemek yeme ayakta, Dostun dükkanýna varýp,sakýn uzun oturma.
Görme küçük günahý,sakýn sen tembellikten, Uzak dur zenginlere,fazla sakýn ateþten, Helalden kazan malý,hemen sarfet fakire, Ölümü bol hatýrla,gelmeden tevbe eyle.
Kabiri ziyaret et,dünyadan çek elini, Yaþadý oda burda,hepsi yerdeler þimdi, Sakýn ifþa da etme,dost komþu sýrlarýný, Sizlere emanet o,dili tutmak hayýrlý.
Hürmet et alimlere,ziyaret et Veliyi, Yýlma ölmüþ isede,ziyaret et kabrini, Zira þefaat eder,ahirette sizlere, Onlar Allaha yakýn,yardým eder kabirde.
They passed away Sultan, at one thousand four hundred thirty AD, The Sultan of Bayramilik died in Ankara, He called the student, let him wash me. Your will, let me lead my prayer.
Akþemþettin in Göynük, no news reaches him, They said it can’t be everyone, eyes looked on the roads, Suddenly a voice was heard - Akþemsettin is coming, He has a will, he immediately starts work.
He was found in his last breath, he mourned him, He washed and shrouded, put him in his tomb, The Hacý Bayram mosque was built before, Towards the direction of Qibla, the Mausoleum built again.
He prays everyday, Ankara runs to him, He is the spiritual spring, prayer only to God, It is the occasion of awliya, on the way to God, They intercede, to us servants in the Judgment.
Hacý Holiday Veli gives us advice, Wandering bazaar is in the market, there is mischief Holding grudges and anger, anger spoils eyes, There is no wonder, anger brings hatred.
Do not help, rebel against God, Love orphans, caress their heads a lot, Tayyib get your food, eat your food while standing, Don’t come to your friend’s shop and sit down for a long time.
Seeing little sin, don’t you out of laziness, Stay away from the rich, don’t be too much fire From halal to boiler, spend it immediately, Remember death, repent before coming.
Visit the grave, take your hand out of the world, The room lived here, they are all on the ground now, Don’t reveal your friendly neighbor secrets, It is entrusted to you, it is good to keep the tongue.
Honor the scholars, visit the Guardian, If he’s dead, visit his tomb, For, he will intercede to you in the hereafter, They are close to Allah and help in the grave.
13.02.2016 // KIRIKKALE HÝDAYET DOÐAN
Sosyal Medyada Paylaşın:
HİDAYET DOĞAN OSMANOĞLU Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.