kök..
hayatýn kýrsal bileklerinde
demirle dövülmüþ geçmiþti geriye kalan
..
dört duvarýn yalnýzlýk çizimleri oynaþýrken
çekmeceler dolusu ölü suretlerin dilidir hüzün
sessizliðin aðýr bir iklimle kapýya serilmesi
inkarý olmayacak sonun baþlangýcýna tercüme
aklýn garýnda eskimiþ elbiseyle bir kadýn
bavulundan sarkan acýlar diyetine susmak
hep telaþlý dýþarýdan geçen ayak sesleri
gidilen yönün tersinden gelen birilerinin
onun gittiði yere varmasý o kahrolasý son
göz suyunun anafor olduðu aný denizinde
mercanlardan birikmiþ botanik renkler
itibarý düþük hayaller büyütmüþ olsa da
siyah beyazýn hükmüdür resimlerde duran
Kapsamlý trajediye uyanmýþ rüya gezgini
topu, topu günaydýn kelimesine adanmýþ
ruhu yoksul, insansýz, kimliksiz, yurtsuz
özene bezene yapýlmýþ düþ maðazasýndan
üzerindeki karanlýða düþen ýþýklarýn
kifayetsiz loþ alýntýlar olmasýdýr acý
yerçekimsiz boþluklarda uçan yýllar
hasarlý birer betonarme yýkýntý ruhta
algýlanamayan zaman geçiþleri tufan
eðri, büðrü yapraklarýyla takvim ölümdür
izahý seferi ikametlerde kalmýþ günler
kirpiklerin balkonuna asýldýðýndan beri
yalnýzlýkla karýþýk yaðan kederle ýslanýr
kaç iklimin öldürülmesi faili meçhul
kaç ihtimalin karþýlýksýz kaldýðý
kaç düþmenin ardýndan kalkýldýðý
resmi sürgünlerde yazmamaktadýr
bir rüzgarýn kendine isyan edip
hep geriye esmesidir bunca kayýp
ezbere dayalý yaþamlar senfonisi deðil
doðaçlama umut seyyahý bir derviþliktir
artýk düþbaz olmuþsa körebe itikat
yansýmasý dar saydam anda býrakmalý
zirvesi imla hatalý bir ömrü topraðýna
...
herkesin sürçmüþ bir ömrü vardýr sonun dilinde..
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.