YASAKLI LİSAN
Babamýn þiirler yazdýðý, annemin aðýtlar yaktýðý
yasaklý bir lisanla açmýþým gözlerimi dünyaya.
Ýlk yabancý dilimi ilk kelimemde söylemiþim daha!
Doðduðumda yasaklýymýþ ya dilim,
Babam evinde yabancý bir ana dil öðrenmiþim.
Ergen çaðlardayken isyaný aileme deðil ülkeme etmiþim.
Bilmediðim bir anadilimin özgürlüðünü savunurken,
Bildiðim bir yabancý dilin resmiyetteki diliyle sloganlar etmiþim.
Bilinenin aksine alfabedeki üç harfin AÞK deðil,
Yasaklý bir lisan olduðunu (X, Q, W)
oy vermeye baþladýðýmda öðrenmiþim.
Kalemi almýþým elime sevdaya düþünce,
aþký dahi yabancý dilde söylemiþim.
Ve bir okul ödevinde ZAZACA diye bir lisaný söyleyince,
Sosyalist bir edebiyatçýnýn verdiði öðütle
kendi dilimi öðrenmiþim.
Ve hala yabancý bir lisanla ana dilimi anlatmaya çalýþýyorum,
ahmakça...
AYAZ BARAN
(28.07.2015)
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.