MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

48 - Kırk Yıl Sonra / Vuslat
İbrahim Çelikli.

48 - Kırk Yıl Sonra / Vuslat


















“Aþdudu ebee” …
“Aþdudebee”
gan-ter içindeyin
“aþdubee”
“aþdubeee
ganým çekilmiþ..
fücutum soðumuuþþ
“Allah Senden Irazý ossun
..
bi deðil bin kere Ismayýl..”

çocuð-aþþadan ha bire ünneyoru..
“Aþdubee”
“-sus hey ciðerinden yanmayasýca
“ömürde bi hovardalýða getcedim
ay a(ð) þamdan doðdu” demiþ
eveli biri,
yalan deði, o hesap
hemen çýkdým hanaya, o deðilden
yazmamý düzeldelek..
emme…
ne duyduðuma inanýyon
ne gördüðüme
“buyurun buyurun”

bu o mu hinci
bu adam Ismayýl mý?
yüzüne bakmadan bille
“buyurun buyurun”
köydekinner gibi yaðlýk deði(l)
þeer garýlarý ðibi bi yazma örtünmüþüyün
“buyurun buyurun”
bakdým çocuk da çýkdý okarý

alelacele hökmetdim
“Ismayýl emmin yorulmasýn gadýným
sen hunnarý da gene eletivi Hesne ðelinnere
ebem yolladý de imi ðadýným”
çýkýlarý bohçaladým
bi de neyeyse iki lera sýkýþdýrdým eline
“-kimselere deyvime imi ebem”

de!
ben hinci netçen
çocuk avlýdan çýkasýya
goca gapýyý çekesiya bekledim
yaðsýz gullabýn sesini duysam da
bi türlü ðeri dönemedim,
dönüp bakamadým
adam taha hâlâ hanayda
sorutmuþ galmýþ
“içeri buyur Ismayýl aga” dedim..

adam sapýttý ya
ben de kendi kendime þaþdým
ne agasý be “eþen eþþeg gafasý
ayný ananýn südü mü var gursaðýnda
ayný bobanýn sülbünden mi endin”

adam höyle ðeþdi;
ben eftikledim galdým hanayda
netçemi bilemedim valla

biri týðlayodur deye mi geldi aklýma ne
gene de saða sola bakýndým
ün-ses.. kimsecikler yok etiraflarda


onunan ayný evde olmak
hemi de bi baþýma
hu Alla(hý)n iþine bak..
bu nassý iþ gý, þaþ valla
bi gören o(l)ssa
el ne demez adama

netçemi bilemedim..
“ben hala ürüyadayýn
neye gucaklamaz,
sarýlmaz
þerli ðibi duda(ðý)ma yapýþmaz
sað elini sol biciðime
ben mi þeyetçen seni
donum yoð içimde hadi mi deyen
ne deycen hinci
o da biþiy demeyo ay bacým
ben samýt.. o gamýt..
hadi sarýl bana
nerelerdeydin o cöher varýkana”
..

“-nerdesin sen bunca fakýt
hiç aklýna gelmedi mi..
senin derdin ne
çalýmýn kime
ülen Ismayýýýll! ! ! ! !
hadi beni geç dee
anayýn ðözleri açýk getti bee!

kaþlar tefa gördükçene sarýldý bana
sarýldý sarýldý aðýt etdi gadýn
halýcý ðýzlar Ismayýl Türküsü dedi
“Gayýp Türküsü”
a(ð)lattýn cümle alemi
herkes aklý erdiði gibi belledi
ben höyle bildim türkünü..

“gar eridi su yürüdü dallara
çiðdem çiçek dal bezendi yapraða
cemre düþtü, hava suya topraða
gel de baharým gelsin
gel de güleyin
Ismayýll”

“yýllar sonra bir gadýn ana oldu
sevdalýlar niþanlýlar gavuþtu
hasret bitti ellere düðün oldu
gel de bayramým olsun
gel de öleyin
Ismayýl”

deye deye

sen böyle hasiret duydun mu hiþ len
hiþ bu hasireti hak etdin mi senn
Alla(h)p da belaný versin
gel de baharým olsun
gel de bayramým olsun
gel de öleyin
..
gelmeden gedesice
gelmeye gomaya yermeyesice
….
..
.
..
.































www.edebiyatdefteri.com/siir/899250/tortu-19-kar-eridi.html

beste ve seslendirme için Sn Fazýl ESKÝN’e teþekkürler







DOST KALEM

hasret duysayýdýn goþup gelirdin
kaç cemre düþtü göve suya torpaða
uçan guþla bile yuva gurdu gelmedin
her cemirenin ardýndan doðan guzula
gurban bazarýna kaç yol gitti gelmedin
daðdan eriyip akan garla sele döndü gelmedin..

hasireti bilseyidin ne dimek
cesareti cemre eyler gelirdin
vursa idi sevda denen muhannet
goca daðý yaya aþar gelirdin
dimek ki benim gibi gara deðilmiþ zevden
benden geþtinde serden geçip gelmedin

ben daþ oldum aðýr galdim yerimde
sabýrýmdan çatladým toprað oldum
yaðmur olup yaðmalarý bilmedin
ah Ismayýl ismine oldum mayýl bilmedin
gýymetimi gadrimi bilmedin
bin bedduva ettim ardýndan onca zaman
her bedduadan sonura bin tövbe çektirdin
gýyamadým gene sana Ismayýl

ben sana doyamadým
saçýma yaðan garlar erimez oldu
yaþ geþti ömür bitti
saçýma yaðan gar yüreðimin ateþiynen eridi
gözümden yaþ olup tane tane döküldü bitti
gelmedin Ismayýlýmm
ismine mayýl olduðum gelemedin gelmedin.

bir baþka ayþedudu”

BÝR BAÞKA AYÞEDUDU’ya
teþekkürler efendim












baþka Dostlar da bir þeyler ekler umarým..


Fotoðraf 45 Yýl Sonra Köy

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.