“nereye file” demedi adam yekdepden “-yüz lira” isdedi “-epap” dedim “yüz lire olsa düðün ederin” adam donuzu biliyo(r) “-bunun bazarlýðý olmaz epap.. yüz lire” Hasan abey kesdi adamýn dýrdýrýný “-m(uh)atap benin, sen ona bakma al hu ellireyi,” adam hýk mýk deyince de “hinci yanýmda yog, on lire da(h)a veren sulf olalým” dedi adam nuh deyo, peygamber demeyo nayet “eyi tamam yimbeþ taha veren emme sonura” dedi “-ertesi ðün zabah”a gavilleþdik,
eyi de Hasan Abey, nereye, nassý, kime herkes yolboyunca bi(r) malihülle gurdu durdu.. birinin öteninkine bi(r) tamasý yok.. Hasançeþmede yüzümüze su çarpdýk.. aðþam garannýðý çöktü çoktaann Hasan Abeyin yüzüne bakdým “-garýþma sen! öte yanna, düþüncez bakalým bi(r) hal çaresi..” Garagoyak da n(ih)ayet bi ses verdi “-öte yüze aþýrý(rý)z olmazsa sahi Üsen senin Çölovasýnda bi(r) akraba varýdý onun o(ð)lu yok mu” “-var abe olma mý” “-tamam iþde bi(r) daþda iki guþ”
avýþlarýný aþdý, barnaklarýný birbirine dokandýralak sordu “bu ne” “aðýl” “herkeþ evine daðýl” dedi daðýldýk”
“-eyi da(ðý)ldýk daa ben uykuyu gaybettim len bu nasý iþ, el bana ne demez yauu, bi yandan öz be öz yeðenim
öte yandan üsdelik bobasý dedesi öteki emmisi mefat etmiþler baþka emmisi, ya(hu)utda dedesi olsa hadi neyse.. öðünde baþga bi baþdutar olsa bi taha yani ona bobalýk bana düþer..
gakdým getdim dayandým gapýsýna yengem dineldi anacýma.. “yenge! bizim takkamýzý öðümüze eðdirme bu Garao(ð)lan’ýn Sümen sýk sýk gelip getmesin e(vi)nize”
“-onnar niþanný deði(l) mi? kime ne sen takkaný neyye öðüne eðiyon kine? sana ne! böðüne gadak emmisi dayýsý mý varýdý çoc(uk)larýmýn” “-yenge gýzýn varýsa da; o(ð)lun da var.. Osmaný unutma! dosdumuz varýsa da duþmanýmýz da var”
“-o(ð)lumu herkeþ benden fazla mý düþünüyo da kimse kiyasý!, .okyedisi olmasýn o(ð)lum da var, gýzým da, analarý da benin, bobalarý da gelip gedip herkeþ laf dokandýrmasýn
bize kimse garýþmasýn.. ötüyon Hasan emmim, böðün sen, dün görümcem olmaya gomaya yermeyesiceler
niþanný.. onnar niþanný.. gula(ðý)ný aþda eyi dinne kimse kýyasý olmasýn.. hemi de.. o(ð)lum Osmaný file de diline dolamasýn hiþ kimse emme dokuz o(ð)landan can güyem Gara Sümen! bunu da eyi belle!” “bunu böle demecedin yenge!” dedim… o da “dedim” dedi
nutgum dutuldu, kötü oldum eve giremedim.. garý gýsmýynan baþ olmaz erkeð olsa hakýndan gelisin.. olmadý çeker vurusun yengem de olsa el gakmayoru.. maazallah bi çýðýrsa, söztemsili “etiþin gonþular, gapýmý kakdý” deye neydebilin.. ne deyebilin.. o sahatda orda ne iþin var de(ðil) mi
gerisin geri getdim izimin üsdüne çal(ý)lýða sindim.. bekledim bekledim Allahýn onar(a)caðý “gaçýr gýzý” decen Gara Melidin Sümen geli(r)se zabaha gadak bekledim olca(ðý)ndan deðil de bi(r) umut.. daðlarý dolaþmak varýmýþ meðere!
gel bana sor.. zor iþ beee! nasý “ý ýhh” decez Hasan Abey’e nasý(l) gayýþ atcaz.. nasý çýkcaz bu iþin içinden nasý(l) çýkcaz el içine.. nasý(l)?
Fotoðraf için Sn Güliz KAYA’ya teþekkürler
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.