Hesne Ðelin, beni gayfadan ça(ðý)rdý sýrtýna o Þabaný da ebiþdirmiþ “-len çocuuuk bura bak bii” ..? “leennn sana deyon o(ð)lan baksene” .. “-Hesne Gellabam sana deyon o(ð)lum bak bii” “-Gelleba buyur” “-buruya ðel bii sana biþi decen” … “-mücüdemi isderin bak! ha; “..” “ona ðöre, “…” “demedin deme” “..”
Özlemden bi habar, el gadar kýyat parçasý da olsa mekdup mu varýdý acaba gayfadaðý cemi cümle ahali bana bakýyoru Allah var hinci “-buyur gellaba” dedim “..” “mücüden mücüde osun”
içimde bi kürpüldeme soluðum daþdý valla yonusa Özlemi “bana isdeyvicekler mi”, demek ebece(ði)zim, emmi mgile demiþ ha! hadi hayýrlýsýyna(n)
“gardaþýýým!..” nutgum dutuldu hadi gari gellaba ne decesen deee.. “Alla(hý)n en sevgili gulu” “Alla(hý)n en deliðanný gulu” “Alla(hý)n en talihli gulu” “Alla(hý)n bitecik gulu”
nayet deyceðni dedi
“-Özlem sizin evde”, .! o an uçu, bu hepisinden daha mühimidi valla hayal edebileceðimden çok çok fazla biþiy özlemi sana vermiþler den daha geðerliydi bu!
yani isdemiþler isdememiþler vermiþler, vermemiþler mektubu almýþ almamýþ garþýlýk vermiþ vermemiþ gönnü bendeymiþ deðilimiþ hiþ birinin hiþ bi ehemmiyeti yok o an itibarý ile ta o gadar
þükür!
bin kere þükür
Resim; Enver ADAK
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.