MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Su 112-Komşu Gayreti
İbrahim Çelikli.

Su 112-Komşu Gayreti









bayram olurdu

gurbetten kim gelirse gelsin.

imece olunurdu,

zahmet kiminse kimin.



bir gayret bir gayret ki sorma

su mu gelecek Yanbunardan köye

-angarya[1]- derlerdi ama

köy için, yarýn için

birþeyler ortaya koyma gayreti

tüm köylüde

kimi bir-kaç adam boyu su yolu açtý,

kimi boru-büz taþýdý

kimi boruya yiv-set açtý



okul mu yapýlacak

kimi taþ çýkardý,

kimi odun-çalý, çöp-çöpel yýðýlarak

kireç için taþ yaktý

elden-ele helkelerle su taþýnarak

Tuzlanýn yanýnda taþlar kireç yapýldý

orasýnýn adý artýk “kireç ocaðý”























































tüfek atýldý

Keklikoðlunun evi yandýðýnda

akdoncak[2] evlerden koþturup,

helkelerle su taþýdýlar

Küçükbolat Akçeþmenin altýnda,

yolma tarlasýnda

“-yananý Allah görür” demiþ,

Suvattan, Karaçalýdan

köye koþmuþ onca insan.

Küçük Boladýn umrundamý dünya

tarladan dönmüþ akþam karanlýðýnda

gerçeði farketmiþ

yanan ev kendisininmiþ



Küçük Boladýn elinde çakýsý

týrnaðýný törpüler,

aðzýnýn bir yanýnda durur,

tütün tabakasýndan sardýðý cýðarasý

altmýþaltý oynaken

sömürmeyi unutur,

cýðarasý söner

muhtar çakmaðýný bir daha çakar,

izmariti ateþler



“-iþmeyen ölmeycek mi

dünneye gazzýk mý çakacan” der

aðzýnýn yanýyla püf-püf üfler

farklýdýr onun dumaný

küçük evinin çatýsýnda bir leylek yuvasý



leyleðin geliþi “-bahar geldi” müjdesi.

"lak-lak" lakýrdardý

nadasdaki çiftçinin yoldaþý

nerelerde yaþardý diðer leylekler

“leyleðin ömrü lak-laðýnan geçer”

































güz geldiðinde göçmen kuþlar

"ýscak memleketlere" göçederlerdi,

“ank, ank” sesleriyle anklar[3]

sanki “-hoþça kal” derlerdi



"-bir çift turna gördüm durur daðlarda

seversen mevlayý kalma yollarda

sizi bekleyen var, bizim ellerde

bizim ele doðru gidin turnalar



durnam dertli öttün derdimi deþti

el vurdun yaremin baþýný açtý

eþinden m(i) ayrýldýn yolun mu þaþtý

doðru bir gatare gedin durnalar



fazla gitmen bizim ele varýnca

selam söylen eþe-dosta sorunca

el baðlayýp divanýna varýnca

benden yare selam söylen turnalar"



sonralarý bir Yörük delikanlýsý

aldý sazýný

yumdu gözünü

salladý saçlarýný



“-telli turnam selam götür[4] sevdiðimin diyarýna·

üzülmesin, aðlamasýn belki gelirim yanýna

hasret kimseye kalmasýn, sevdalýlar ayrýlmasýn

ben yandým eller yanmasýn sevdanýn aþkýn narýna”













































[1] angarya: olarak köyün ortak iþinde (zorla) çalýþma,

[2] akdoncak: sadece iççamaþýrý ile, gece elbisesiyle

[3] ank: yaban kazý

[4] Musa Eroðlu

· Musa Eroðlu





not: ben beni okuyaný okuyacaðým.. söz
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.