siyah ve grinin birbirine dolandýðý hani o bildik ve mistik sonbaharýn nefeslerimizi sararak ciðerlerimize dolan en derin hüzünlerimizi bize yaþatan sisli ve gri binalarýn sardýðý caddeleri titrek ýþýðýyla aydýnlatan donuk ve soðuk hüzünlü sonbahar geceleri
heleki bire birde çok farklý biraz acý biraz tatlý yaþansada o aný rüyayla gerçeðin arasýnda hep iyiliðin yanýnda üstümüze çöken hüzünlü havanýn tenefüsünde kalbi acýtan yakan yýkan kaçan hüzünlü sonbahar geceleri
duygusal sempozyumlara katýlan konferanslarda acýyý anlatan kalbin görünen tarafý stabilize yollarda düþe kalka parçalanmýþ bir firarinin korkusu ile saklanan öteki yaný çýkar ortaya hüzünlü sonbahar akþamý
hangi dilde aðlanýyorsa anlasakta anlamasakta ayrýlýk vardýr orda o anda sade ben yani sen yada içindeki ben ve sen hýrçýn dalgalardan yediði azaptan kararan kayalarda rüzgar baskýn ben þaþkýn yaðmur ahmak ýslatan meskun mahallerde hýçkýrýklarla aðlayan ha ben ha sen ha o yada onlar ne fark eder hüzünlerin yaþandýðý sonbahar gecelerinde
donuk ve ýþýltýsýz tiz seslerin çoðaldýðý boðuk duygulu duygusuz anlatýlan dillenen dinletilen þarkýlarda söz söyleyen aç tok zayýf güçlü takatlý dirayetli gidiþinde geliþinde yollarýn arasýnda garantisi olmayan ölüm ve yaþam arasýndaki kýsa mesafede ne kadar acýlý hüzün varsa gürültü ile yaþanýr yaþatýr hüzünlü sonbahar geceleri
vkeskin Sosyal Medyada Paylaşın:
vkeskin Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.