geride kalýrdý martýn kapýdan baktýrdýklarý Gökmehmet karý, zemheri , kocakarý soðuklarý geride kalýrdý saçaklardan sarkan buzlar, akþamdan sabaha erirdi, gece boyu yaðan kar
bahar önü önce karlar, aðaçlardan bir ritmle, sonra sarkýt buzlar birer-ikiþer çatýlardaki karlar kayarak tok bir gürültüyle yere inerler
sular yolaklarýný bulur derecikler yeniden þirilderdi cemre önce havaya, sonra suya, en sonunda da topraða düþerdi önce gavur çiðdemleri , ardýndan sarý çiðdemler açardý bahar müjdecisi
Asardan gelen dereler küçük ve kumluydu Dere Mahallenin dereleri çamurlu ne zaman gitsen birileri olurdu en yukarýda böðet yapan keserdi suyu oyuna dalardýk, akþam olurdu
önce taþlarý sýralamak gerek kenardan ýslak toprak çekerek arazisine çöpelden bahça yapanlar kanal açýp, çiftliðini sular Baþarannarýn Almalýk; harýmlar kuru çalý çöplerinden aðaçlar derken; böðülen su barajdan taþar doldurur taþýrýr kendinden sonraki her hatýlý ortalýðý sel alýrdý dereyi alabulanýk su kaplardý çocuk baðrýþlarý ayyuka çýkardý..
bu bulanýk azgýn su yýkar gider her þeyi böylece oyunun da kendiliðinden sonu gelirdi harabe böðetler, kirlenmiþ giysiler suçluluk içinde yönler evlere döner çamura battýðýmýz cabasý bunun sonunda bir de evde hesap vermek vardý
artýk ne yapýp edip; yol boyu yalanlar uydurmalý üstelik yalanlar da birbirini tutmalý ya da çekilip bir kenara ödevleri yapmalý ders çalýþýlmalý
üstümüzün çamurunu gizlice kurutup siftimeli önceleri dudak büküp sevmediðiniz yemekler bir güzel yenilmeli sobaya çalý-odun taþýnmalý ya da ezan kollanýp, leðen-ýbrýk peþkir büyüklerimize sunulmalý acaba dikkat çeker mi her zaman yapmadýðýmýz þey mi .. yaptýðýmýz þey mi ya da daha yukarý çýkmadan goya aþaðýda iþ yaptým havasýnda ahýrý kürüyüp, aðýldaki hayvanlara yem verip, batmalarý samanlamalý ya da avludan odun kucaklayýp yukarýya çýkmalý ne düþlesen, ne düþünsen köklü bir çözüm olmazdý abimin bahanesi hazýrdý “-ebem” derdi ebem her halükarda ona yaka çýkardý benim hiç öyle avantajým olmadý..
olmadý gitti..
DÝPNOT
zemheri: kýþýn en þiddetli zamaný köyde gavur çiðdemi diye yabani miðdeme denirdi, belki kardelen Ýrkmek / ilkmek : (zaman içinde) biriktirmek böðet: büðet, set, bend, baraj, hatýl, su birikintisi siftimek, siftelemek / ziftelemek / ziftimek / siflemek: (paçadaki çamur, mýsýr koçaný vs) iki þey yada iki yakayý birbirine sürterek ayrýþtýrmak, sýyýrmak, çitilemek,
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.