“-mesel-mesel meliki o(ð)lu-ðýzý oniki ot verdim melemedi duz verdim yalamadý ýkýnýr sýçamazýdý donunu alýr gaçamazýdý”
"-olcaðýndan deðil ya mesel iþdaa bi çobanýnan, bi canavar arkadaþ olmuþlar, günü-ðelmiþ canavar, “bana bi can yoldaþý” deyeleg çobandan bi guzu isdemiþ arkadaþ olduklarý uçun o da; “-ben garþý daða çýka(yý)n bi gaval çala(yý)n
sürü bana doðru akýþýr gelir en arkada galan; burnu yaðlý götü ballý (yani sümüklü-ötürüklü ) kel bi guzu galýr o senin olsun” demiþ
senin çoban dediðini etmiþ, dýrmanmýþ depeye baþlamýþ “fülülün fülülün” deye gavalýný çalmaya canavar da en arkada galan burnu yaðlý, götü ballý guzuyu sýrtlamýþ getmiþ (orman)gorudaký evine
guzunun adýný da zaðýr ebelerinin adýdýr "Eþe-Fatma” gomuþ, yemlemiþ, sulamýþ, beslemiþ, bakmýþ, guzu da çok ðözel hemi de nassý; gabadayý bi guzu olmuþ,
ha bunda de bunda derkene olcak ya, canavarýnan, guzu birbirlerine havas olmuþlar evlenip, yuva gurmuþlar gün gelmiþ Eþe-Fatma guzlacý olmuþ
Eþe-Fatma beslenmiþ- garný böyümüþ emme bu arada, senin gurnaz dilki bizim Eþe-Fatma’yý görmemiþ mi görmüüüþ, besili, damýzlýk ðibi gafaya gomuþ guzuyu cýz-býz, külbastý kebap yapýp yemeyi
dilki, gizli-ðizli týðlamýþ çal(ý)larýn arasýndan bi zabah baksayký canavar efendi öküzlerinen çift sürmeye ðetmiþ dilki a(ð)þama ðadak beklemiþ aðþamleyin canavar gelince "-et yedim etlendim süt iþdim sütlendim aç Eþe-Fatmam gapýyý ben geldim" demiþ
ertesi-ðün gazma-kürek, canavar iþe getmiþ dilki gapýyý çalýp, "-et yedim etlendim süt iþdim sütlendim aç Eþe-Fatmam gapýyý ben geldim" demiþ
Eþe-Fatma; dilkinin sesinin inceliðinden gelenin canavar olmadýðýný sezmiþ tabi gapýyý açmamýþ, dilki aðþama gadak aç aç dolanmýþ
a(k)þama do(ð)ru gene çal(ý)larýn arasýna sinlenmiþ canavar geldiðinde bi ðözel dinlemiþ aðþamüsdü, canavar gelince gene "-et yedim etlendim süt iþdim sütlendim aç Eþe-Fatmam gapýyý ben geldim" demiþ
dilki bu, hin o(ð)lu hinin tekiymiþ hatasýný ertesi ðün telafi etmiþ canavar gazma-kürek gene iþe ðedince sesini canavarýn sesine benzetmiþ "et yedim etlendim süt iþdim sütlendim aç Eþe-Fatmam gapýyý ben geldim" demiþ
burnu yaðlý, götü ballý guzu yani Eþe-Fatma da kendi kendine "-gocam haralda evde biþiy unutdu" acaba neyi unutdu deye guzu-guzu gapýyý açývýrýnca gurnaz dilki bi anda Eþe-Fatmanýn üsdüne atlamýþ, ömü(ðü)nü sýkmýþ, Eþe-Fatma garný burnunda, iki canlý ne de olsa fazla direnememiþ son nefesini vermiþ
senin gurnaz dilki, Eþe-Fatmayý bi ðözel yemiþ, tabiii bi ta(ha) da o gedennerde görünmemiþ
canavar a(ð)þama eve gelince bi baksaykýýý; gapý açýk, eþe-fatmanýn gannarý her yerlerde bulaþýk tüyleri daðýnýk dilkinin hayýnnýðýný anlamýþ emme olan olmuþ sinirinen gakýp, zararýnan oturmakdanýsa deye bi pilan yapmýþ
ordan varývýmýþ, dereðap derin bi guyu açmýþ içine ataþ yakmýþ köz etmiþ guyunun üsdünü aðaþlarýnan-çulunan gapamýþ
bu arada canavar guyunun üsdündeki aðacýn birini çekerine-çekmez cumburlop haydiii dilki guyunun dibini boylamýþ guyruðu, gýlaðý götü-baþý yanmýþ
yandýkca cooozz cooz diye "ele götüm, ele daþþa(ðý)m" deye aþþadan ba(ðý)rýrýmýþ canavar daa Eþe-Fatmanýn öcünü almýþ gene de guyunun aðzýna gelip, dilkiye bakmýþ o hala aþþadan "ele götüm, ele daþþa(ðý)m" deye ba(ðý)rýrýmýþ "-ele daþþam der misin" Eþe-Fatmamý yer misin" demiþ, bu mesel de burda bitmiþ.
“-dede dilki goyun yer mi” “-yau bunun alt tarafý mesel “mesela yani”
bak hinci mesel; canavarý guzuynan garý-ðoca etdiri(r) dilkiye guzu yeditdiri(r)
Rahmetli Dedem’in bakýþý ve ifadesi ile Cümlemizin Geçmiþlerinin günahlarý affola
Resim için Yüksel Hanýma teþekkürler
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.