“-dünürcü dedin de adamýn oðlu esgerden geleli haný vakýt olmuþ oðlan da ün yok, ses yok adam garýsýna; “-yau haným ben o ðadar da “çalýya daþ at”tým herifi ýrgalamayo bile hele þu o(ð)lanýn önünden bi gaþ bakalým valla gonu-gonþuda gelinlik ðýz galmayýp batý(r) neytdiyo bu o(ð)lan akrannarý torun-torbaya garýþcak nerdeyse”
garýsý annacýna almýþ o(ð)lunu “-o(ð)lum ðözüyün dutdu(ðu) biri yok mu” “………….” “-len o(ð)lum, boban “o(ð)lununan gonuþ neytdiyo, ne deyyo, yok mu bi belikledi(ði) , bi isdediði yokmuymuþ bana cüvab (v)bersin” deyo hakkaten len yavrým elin dölleri esgerlikden önþe bu iþleri hale-yola goyyo da ö(y)le ondan sonura gediyo asgerciliðe sen neydip ne goyon Alla(hý)n aþgýna” deye dil döküyoru amma sanýsýn mevta ses seda yok, o(ð)landa..
……….. “-evel Allah halýmýz vahtýmýz eyi az yaþa çok yaþa, ahiri gelcek baþa eyi-kötü iþin kaydýn vaa gücün-guvatýn yerinde esgerciliði de iþledin-geldin..
el(ler)in geþdiði köprüden eller ðibi biz de geçelim el sýrasýna biz de girelim bi de biz el(ler)e “huu gonþuu) “sizin hamýr keseni bizim odun kesene isdeyoz” demeyelim mi” deyoru
ele-ðüne ðarþý va(h)! arkandan gelenner var sonura elinden sýrayý alý(r)llar bakar galý(r)sýn valla bobayýn oðlu bi sen deðisin ben de(ye)ceðimi dedim demedin deme sonura..
gerisini sen bilisin, emme demir tavýnda döðülü hazýr olmuþukana bobayýn göðnü ...............” desdini doldur sen de gurnadan su akýyokana..
“-ana” demiþ o(ð)lan “-anaa ben neye eftiklediðinizi biliyon, bobamýn senin her þeyin yeri yýrdu bi vahtý zamaný vaa(r) iþinen-kaydýnan olsa iþ esgerliðinen bitse bende biliyon durumu vahtý zamaný geldiðinde ben size bi cövab b(v)erin”
gün geþmiþ, ay geþmiþ aradan yýl geþmiþ dediklerin bu sefte de bobasý almýþ o(ð)laný annacýna, “-ülen eþþolueþþek “bi o(ð)laný everemedin mi” deyo el bana isdeyelim ga(y)ri, kimi isdeyceðsek” o(ð)lan üþ taha gün mühlet isdemiþ üçüncü ðün bobasýnýn eline bi isdida vermiþ
“-anasýnýn asaleti olacak bobasýnýn dini bütün olacak ve de malý-maþatý bu ðadar geçisi-goyunu tarlasý takgasý iþde hu ðadar oðlu, hu ðadar gýzý olacak ðýza gelince; on yedi yaþýnda aklý baþýnda olacak
suna boylu, ince belli ak-buyday tenli kýnalý-sarý saþlý yay gaþlý, ok kiprikli pýrýl-pýrýl gara ðözlü gün görmemiþ gönnü olacak
yörürken yer sallanacak o iþden deði, iþ ondan gorkacak erinden sonura yatacak horuzdan er galkacak dikdi(ð)i keyilecek biþirdiði yeyil(e)cek duttuðu (iþ) benin deyecek
ceylan salýnýþlý, canlý simalý, inci diþli güçcük çeneli diþi mi diþi iþveli mi iþveli nazlý mý nazlý olacak
gönlüne biri düþmemiþ gerdaný öpülmemiþ olacak guduretden sürme çekilmiþ olacak gözüne goç gibi eti-butu yerinde, gönlü erinde eline el, saçýna barnak deðmemiþ sýrma saþlý, galýn dudaklý dudaklarý pembe emme ille adý imine olacak”
da(ha), o(ð)lanýn lisdesi sürceðmiþ emme bobasýnýn can burnuna ðelmiþ “-dur” demiþ ….. “-dur hey eþþolu eþþek” “-adý neye imine filen deye sormaycan o imine derdi ne zamandýr beni de yakar len bu zamanda böyle bi gýz mý var deye olanýn lafýný kesmiþ zati o imineyi bulsam yaþýma-baþýma bakmacan ananý boþacan kendime alcan demiþ.. ..........
DÝPNOTLAR ýrgalamak / ýrlamak : sallamak, sarmak, ilgilendirmek, etkilemek, dikkatini çekmek önünden kaçmak : birinin bir yerlere gelmesini saðlamak için gaza getirmek, doldurmak ya da aðzýndan laf almak, düþüncesini anlamak ortaya çýkarmak gözü tutmak: beðenmek, tercih etmek, tasvip etmek belliklemek : belirlemek, adýný koymak, göz koymak, kararýný vermek el sýrasýna girmek : baþkalarý ile ayný statüye gelmek ele güne karþý : baþkalarýnýn gözü önünde ayýp olmasýn, eftiklenme: telaþlanma, endiþelenme mühlet: müddet, vade isdida / istida :dilekçe
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.