MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Köy Düğünü - Emine / 10
İbrahim Çelikli.

Köy Düğünü - Emine / 10









“-dünürcü dedin de
adamýn oðlu esgerden geleli haný vakýt olmuþ
oðlan da ün yok, ses yok
adam garýsýna;
“-yau haným ben o ðadar da “çalýya daþ at”tým
herifi ýrgalamayo bile
hele þu o(ð)lanýn önünden bi gaþ bakalým
valla gonu-gonþuda gelinlik ðýz galmayýp batý(r)
neytdiyo bu o(ð)lan
akrannarý torun-torbaya garýþcak nerdeyse”

garýsý annacýna almýþ o(ð)lunu
“-o(ð)lum ðözüyün dutdu(ðu) biri yok mu”
“………….”
“-len o(ð)lum, boban
“o(ð)lununan gonuþ
neytdiyo, ne deyyo,
yok mu bi belikledi(ði) ,
bi isdediði yokmuymuþ
bana cüvab (v)bersin” deyo
hakkaten len yavrým elin dölleri
esgerlikden önþe bu iþleri
hale-yola goyyo da ö(y)le
ondan sonura gediyo asgerciliðe
sen neydip ne goyon Alla(hý)n aþgýna”
deye dil döküyoru amma
sanýsýn mevta
ses seda yok, o(ð)landa..

………..
“-evel Allah halýmýz vahtýmýz eyi
az yaþa çok yaþa,
ahiri gelcek baþa
eyi-kötü iþin kaydýn vaa
gücün-guvatýn yerinde
esgerciliði de iþledin-geldin..

el(ler)in geþdiði köprüden
eller ðibi biz de geçelim
el sýrasýna biz de girelim
bi de biz el(ler)e
“huu gonþuu)
“sizin hamýr keseni
bizim odun kesene isdeyoz”
demeyelim mi”
deyoru

ele-ðüne ðarþý va(h)!
arkandan gelenner var
sonura elinden sýrayý alý(r)llar
bakar galý(r)sýn valla
bobayýn oðlu bi sen deðisin
ben de(ye)ceðimi dedim
demedin deme sonura..

gerisini sen bilisin, emme
demir tavýnda döðülü
hazýr olmuþukana
bobayýn göðnü
...............”
desdini doldur sen de
gurnadan su akýyokana..

“-ana” demiþ o(ð)lan
“-anaa
ben neye eftiklediðinizi biliyon, bobamýn senin
her þeyin yeri yýrdu
bi vahtý zamaný vaa(r)
iþinen-kaydýnan olsa
iþ esgerliðinen bitse
bende biliyon durumu
vahtý zamaný geldiðinde
ben size bi cövab b(v)erin”

gün geþmiþ, ay geþmiþ
aradan yýl geþmiþ dediklerin
bu sefte de bobasý almýþ o(ð)laný annacýna,
“-ülen eþþolueþþek
“bi o(ð)laný everemedin mi” deyo el bana
isdeyelim ga(y)ri, kimi isdeyceðsek”
o(ð)lan üþ taha gün mühlet isdemiþ
üçüncü ðün bobasýnýn eline bi isdida vermiþ

“-anasýnýn asaleti olacak
bobasýnýn dini bütün olacak
ve de malý-maþatý
bu ðadar geçisi-goyunu tarlasý takgasý
iþde hu ðadar oðlu, hu ðadar gýzý olacak
ðýza gelince; on yedi yaþýnda
aklý baþýnda olacak





suna boylu, ince belli
ak-buyday tenli
kýnalý-sarý saþlý
yay gaþlý,
ok kiprikli
pýrýl-pýrýl gara ðözlü
gün görmemiþ gönnü olacak

yörürken yer sallanacak
o iþden deði, iþ ondan gorkacak
erinden sonura yatacak
horuzdan er galkacak
dikdi(ð)i keyilecek
biþirdiði yeyil(e)cek
duttuðu (iþ) benin deyecek

ceylan salýnýþlý,
canlý simalý,
inci diþli
güçcük çeneli
diþi mi diþi
iþveli mi iþveli
nazlý mý nazlý olacak

gönlüne biri düþmemiþ
gerdaný öpülmemiþ olacak
guduretden sürme çekilmiþ
olacak gözüne
goç gibi eti-butu yerinde, gönlü erinde
eline el, saçýna barnak deðmemiþ
sýrma saþlý, galýn dudaklý
dudaklarý pembe
emme ille adý imine olacak”

da(ha), o(ð)lanýn lisdesi
sürceðmiþ emme
bobasýnýn can burnuna ðelmiþ
“-dur” demiþ
…..
“-dur hey eþþolu eþþek”
“-adý neye imine filen deye sormaycan
o imine derdi
ne zamandýr beni de yakar
len bu zamanda
böyle bi gýz mý var
deye olanýn lafýný kesmiþ
zati o imineyi bulsam
yaþýma-baþýma bakmacan
ananý boþacan
kendime alcan demiþ..
..........













DÝPNOTLAR
ýrgalamak / ýrlamak : sallamak, sarmak, ilgilendirmek, etkilemek, dikkatini çekmek
önünden kaçmak : birinin bir yerlere gelmesini saðlamak için gaza getirmek, doldurmak ya da aðzýndan laf almak, düþüncesini anlamak ortaya çýkarmak
gözü tutmak: beðenmek, tercih etmek, tasvip etmek
belliklemek : belirlemek, adýný koymak, göz koymak, kararýný vermek
el sýrasýna girmek : baþkalarý ile ayný statüye gelmek
ele güne karþý : baþkalarýnýn gözü önünde ayýp olmasýn,
eftiklenme: telaþlanma, endiþelenme
mühlet: müddet, vade
isdida / istida :dilekçe

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.