bekmez köpü(ðü) horaz bile ötmeden önþe bi parpýldar i(n)sanýn içini galdýrý ya … ben; düdük öttürse bi makene yaddan yabandan biri ðelse damda baþýnda ak-köpek hýrlasa gecenin geç yarýsýnda gonþularýn sürü köpekleri havlasa, ulusa, ürse ya(hu)tta aþþadan bi ünneyen olsa eþþeð anýrsa seni geldi sanýyon seni ðeldi deye mücüde ediyollar sanýyon arbýlýyon cama atýlýyon dama seðidiyon gapýya, varývýrýyon soka(ð)a..! emme narasýýn gamýdýp galýyon merdimen baþýnda bi ðören ossa.. eller görse ne demez, emme bana ne.. neyye gelmen sen! bi ðün gelivi de bayram edeyin len olmadan gedesice.. senin.. aldýrdýðýn mý va(r) halýma düne ðözeli garýna.. ooofff offffff!! valla billa þart ossun bi Allah bi ben bilirin çekdiklerimi yetti gari geell gel gari…….
horaz dedim dee garatavýk gurk oldu .. geçen sene anan Aþþaçeþme’nin hatýlýna basmýþ, seni(n)kini, on sefer hatýla bassan nol(a)cak, ben gibi… … senin garatavýk gene “guurk”, gene “gurkk!” ben de dutdum, holluða basdýrývýdým, valla aklým ermez neyye dýðan garasýna beledim yýmýrtalarý üþ hafta demedi.. çif çif çif!!! o oniki bülüþ; anaç garatavýk çaa(ð)rdýmý görsen nas(s)ý toplaþývýrýyollar bülüþ gadak olamadýýýn hinci “boyu devrilesice” de(y)ecen… olma(ya)cak bi tek sen!!, senn dönmeyyon kendini öðsetmeyi matah sanýyon haral; .. deli! seni nassý göresim geldi , nasý öðsedim, bilemen horata deði(l) vallaha-billaha delirecen, yollara düþecen, acýndýrýyon filen sanma vallaha billaha deðii(l) ayýý!,, “dulgarý çocu(ð) de(ðil) mi Alla(hý)n deblesii ne bile(yi)n ne güna(hý)m m(v)ar ki.. memleketde etdirseler ya hu esgerciliði Hacý Hasanýn eþþeg govaladý(ðý) anayýn kül döktüðü yellerde “-teee” de dé geli-gelivi geel gariii
DÝPNOT
parpýldamak / parpýlamak : kanat çýrpmak holluk: folluk, tavuklarýn yumurtlamak ve civcivlemek için bekledikleri yer anaç : yavrulamýþ, yavrulamaya iþtahlý, yavrularýný kollayan ÖÐSEMEK / göresi gelmek : özlemek, hasret gitmek göresemek : hasret duymak acýndýrmak: muhatap olunanýn halimize acýmasýný saðlamak deble: saygýsýz kaba, sorumsuz, Hacý Hasanýn eþek kovaladýðý yer : köyün hemen kenarlarý anayýn kül döktüðü yer: küllük, evinizin yaný
ARDI VAR
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.