Sirk Maymunları
Þair kisvesi giymiþ üç beþ tane dinazor
Çýkmýþlar meydanlara caka satýp dururlar
Kastý aþan sözlerle meramý anlatmak zor
Dillerinde "veciz !" söz aya karþý ulurlar
Ben çok iyi tanýrým bu kelaynak kuþlarý
Bunlarýn tek derdi var “nefsini þahlandýrmak”
Eski piyano gibi kýrýk dökük tuþlarý
Yaptýklarý tek þey var o da yalnýz pot kýrmak
Baþ baþa gelirlerse kul hakký gýybet gýrla
Kimseyi beðenmezler kendi akýllarýnca
Yüce benliklerini taþýyamazlar týrla
Yan yana koyarsanýz büyük bence karýnca
Uzaðý göremezler gözlerinde gözlükler
Bir saða bir de sola yellenip savrulurlar
Anlamsýz kelimeler ellerinde sözlükler
Esen poyraz önünde tutuþup kavrulurlar
Birbirine usulden bolca alkýþ tutarlar
Sirk maymunlarý gibi sýrayla sýrt kaþýrlar
Hele ikram da bolsa nefessizce yutarlar
Nirvananýn sýrtýna hemence ulaþýrlar
Hiçbir þey yapamazlar bunlar þiir adýna
Þairi ve þiiri kesip bölmekten baþka
Zaaflarý büyüktür hem para hem kadýna
Ramazan davuluyla hemen gelirler aþka
Eðer onlar þairse bilinsin ben deðilim
Böyle hokkabazlardan neden bilmem tiksindim
Yýllarca silinmeyen sözden yana meyilim
Önceden yazacaktým dostlar biraz yüksündüm
25.07.2013 Kütahya
Sosyal Medyada Paylaşın:
Hüdaverdi ER (Hüdai) Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.