MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

ilk Mektep -6
İbrahim Çelikli.

ilk Mektep -6



.


sonura öretmenimiz birden durup; annýný þamarladý
“heyvaaah” dedik, hep birlik
“kimin o(ð)lusunuz”
“kimin gýzýsýnýz” derse ne deceniz
“sen” dedi
sadet
“-bobamýn oluyun”
tam gafasýna cepdeli indirceðdi ki, vazgeþdi
hariye
“-bobamýn gýzýyýn”

sevim
“-muhtar Gara Amadýn gýzýyýn”
bilemediler belli
sýra gelir
bana sorarsa hazýrlandým
“dedemin o(ð)luyun” decen

yumuþadý adam…

yazýk, o hýrsla sýra dayaðý atmaktan
birilerini özellikle daha çok dövmekten
hazýrolda bekledip arkadan penaltý atar gibi
haþin bir tekmeyle kýçüstü düþürmekten
Gonyalý, Cöbe Halili, Sadet,
vazgeçti,

daha evel hiþ duymadýðýmýz ve
hiç yakýþmayan çok yumuþak bir sesle
hidayete mi erdi ne..
acaba muhtar mý geldi
bobalarýmýzý mý gördü
hayýrdýr iþallah.. her gün gelseler ya
yýmýþacýýýk
“-arkadaþlar..
çocuklar, babanýzýn adýný söyleyeceksiniz
muhtar, bekçi, çoban, çivtci-ileþber yok
muhtar deðil.. Ahmet Altýnay
bekçi deðil, Bayram Çay
hademe deðil.. Gafar deðil.. Hasan Küçükçapraz
Akmemedin Ýbirem deðil… Ýbrahim Karakurt
Bobuþ deðil.. Ýsmail Kipri
Topal Ismayýl yok.. Ýsmail Avcý
Akgulak deðil, Osman Sümbül
Semerci deðil, Mustafa Þen
Goziroðlu olmaz, Ramazan Çay
Macaroðlu olmaz, Abdullah Çark,
Macar Apdýllasý yookk, Abdullah Çark
tamam mý Halil!
“-evet örtmeniimm!!”


ne zaman öðrenmiþ herkesi biliyor vallaha
“adamlarýn soyadýný nerden biliyo kii”
hacýmemetolu hacýmemet deðil Yýldýrým Çelikli
Allah Allah niye ki dedim
Ildýrým da ne ki..

sonra kime cepdelinen iþaret ettiyse
kitap harfleriyle bobalarýmýzýn adýný dedik
bobamýn adý Hacý Mehmet deðildi
Yýldýrým Çelikli,
Cavidin
Mehmet Yýldýz,
Irafiyenin
Mustafa Þen!
yýllardýr semerci aþþa
semerci yokarý
hakket len gozir, gucur ne ki
anam tembihlediydi
“avilden emmi olmaz
arif emmi deycen”
niye?
ne bileyin ben..

neyse sadede gelelim
iþin aslý ne yaparsak yapalým,
ne edersek edelim
ne cevap verirsek verelim
müettiþ gadak her þeyi bilebilecek deðildik
naçar daha sert bir sýra dayaðýndan geçecektik
ben bilsem baþgasý bilemese de
köylük yerde bu böyle
“Cöbe, Keklikolu, Çolak Mercen
ne ðözel þe(hi)re göþdüler
çocuklarý gurtuldu müetdiþden
hinci ben bobama ne deyen
ne hayýr bekler ki köyden
neye gorkar ký þeerden”

isdermin hinci
mesela meetdiþ adýmýzýn manasýný biliyosa
yandýk, kurtuluþ yok
bu yýllardýr böyleymiþ
mesela ben adýmýn manasýný biliyon
“peygamber adý” deycen ya
ya müetdiþ adýmýn manasýný yannýþ biliyosa
iþde o zaman yandým..
hemi de çýra ðibi valla
Kezban’a “yalançý” dedi öretmenimiz
o da “valla billa yalan deði(l) öretmenim keziban” dediydi
ordan biliyoz,
valla hepiciðimiz biliyoz kezban ne demek

amma gel-gelelim; cavit ne demek
halil ne
selim ne
ýrafiye ne
irecep ne!
onnar ne bilecek adlarýnýn ne olduðunu

hu bi keþ gün bi geçse de
get nalet ossun
ne dayak yeyceðsek yesek de
baþýmýza tebelleþ olan hu mü(f)ettiþ kabusu bi bitse
ürüyalarýmýza giriyo töbossun ya
de(h)þet bi izdirap
ermaný mezaliminden galýr yaný yok töbossun..
yok kelp olayýn..
valla da yok
talla da yok

“-inþallah bir dtaha gelmez mü(f)etdiþ”
“- bobama deyen de biz de göçelim
bak Turgut ýp-ýra(ha)t..
“-hay müetdiþ gibi gelmeden gedesice
………..”
kökü kökme(ði) kesilesice
olmadan gedesice
sürüm sürüm sürünesice

“-yau devlet bu mü(f)etdiþi neye
ðönderi(r) ki
yani sanki o bi ðünde
her þey tamamlanmýþ mý olacak
mü(f)etdiþin her þeyi tam bildiði ne malim
biz de onu imtam etsek
mü(f)etdiþ tam puvan alabili(r) mi
mü(f)etdiþ her þeyi bilebili(r) mi
mesela köyden kaþ giþi asger,
Bobuþ Emmi kaç yaþýnda,
Deli Yakýp esgerciði ne olalak, nerde yapdý,
kimlerin “Sefer görev emri” var
bi evde iki goca-ðarý kim,
Yakýp Hoca nereli,
Sarý Mamýdýn Halis nerde
gerçi bunu ben de bilmeyon
önemli de deði(l) emme
maksat soru sormaðýsa de(ðil) mi?
hemi de onun sorcaðý çok mu önemli
hayatta hanký iþimize yaraycak
mesela Ýsdambolun fet(h)ini bilemesek
elimizden geri mi alacaklar
bi adamý durduk yer de mi bu me(v)ki-makama getiriyollar
vardýr bi bildikleri..

dö(v)letin iþine garýþmaya bakma
neyise de
yani valla alakasý yok
bizim dö(v)letin iþleri iþdee..”


“-iþi gaydý olmayan adamý ö(ð)retmen et ver mayýþý
bireþ torpilý olana mü(f)ettiþ de
olmadý ormançý

torpillilere mayýþ ba(ð)laca(ðý)na
devletisen sen önüþlük
köye bi adam gibi öðretmen yollasan ya”

çok þükür bin þükür
ya öretmen yerine
mü(f)etdiþ gönderseydi köye
dee(ðil) mi
gene de…
verilmiþ sadakamýz varýmýþ
adam ileþberin ettiðini dutduðunu yemeycek baksana
ille ona özel civtci olacak
dedik ya verilmiþ sadakamýz varýmýþ
ö(ð)retmene gurban olasýn
varsýn her yanýmýzý çýbartsýn,
cicik et etsin”

“-hepimizde bir endiþe
acaba “müfettiþ ne sorar”
biz nereden bileceðiz soracaklarýný
ömrü hayatýmýzda
daha önce bi mü(f)etdiþ mi ðördük
yenir mi, içilir mi
ne boka yarar,
gelmese olmaz mý..




ARKASI EN KISA ZAMANDA
MÜFETTÝÞ GELDÝ







RESÝM
benden önceki dönemde.. hiç öðretmenim olmasa da köyde en emeði geçen Rahmetli Arif Ali Býçaklý öðretmen ve vefat eden bazýlarýna da Allahtan rahmet dilerim.






Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.