eyi taný gocaný, al murazýný eyi belle gayýnnaný unut ananý-bobaný evin ayrý yolun ayrý bundan sona adýn; falanýn gýzý de(ðil) ga(y)ri honnarýn gelini hu adamýn garýsý Döndünün Hatma deði(l) Mamaþ Garýsý …
ekme(ði)n yen(e)ce(ði) fakýt elin yüzün yunca(ði) fakýt, aþýn duzu garþýndahýnýn yüzü hepiciði hepiciði deðiþdi eðerinem; gocan anayýn aþýný isdeseydi sana düðün etmez sen gelin getmezdin o gei(r)di onun uçu, en birinci deycem bu gayýnnaný eyi belle bak dur neyi nasý ettiðine gocanýnan geçincemenin yolu her biþeyciklerden evveli bu!
gayýnnansýz kimseciklerin, hele de hele! gayýnnayýn se(v)medi(ði) giþilerin yolundan-soka(ðý)ndan gapýsýnýn öðünden geçe (yi)n, kapýsýna vara(yý)n da! hýzmat göreyin , hacat sorayýn deme sakýýýn! sakýn ha!
bak hinci; ben taha yeni yetmeykene var ya öte me(he)llede gelinin biri ismini cismini zikretmek ilazým deði(l) hinci gelmiþ-getmiþ-geþmiþ gün, ayýb olu(r) neneyen de(ðil) mi. yalýnýz baþýna bi kapýya getmiþimiþ, sonu muuuu sonu düþman baþýndan ýrak ossun, çok kötü oldu, neye mi.. bak hinci
yeni gelin(ce(ði)z Okarý Çeþmeden su doldurmadan geli(r)kene “gönenmeden gedesice” “yeller yeyesice” “adý batasýca” ”onmadan gedesice” gonþunun biri çaðýrmýþ
“gel gý ha bi hunun ucundan dutuvu bi, ýcçýk yardým et deye”, neyeyse ne bilsin gelince(ði)z de aklýnda biþiy yok iþden bazarlýklý deðil kötünnüðe aklý ermez herkeþi de kendi gibi Allahlýk bili(r) desdisini yere ðomuþ daa, ha; hayrýna varývýmýþ gonþuya, yaaa…
meðerisem “o onmadan gedesice” duzak kurmuþumuþ gelince(ði)ze neye; görümcesini isdemiþlerde gayýnnasý bunarý beðenmemiþ gabil etmemiþimiþ haklarýnda ileri-geri gonuþmuþ mu ne? zati oldu bitti lomlom gonuþur.. iyi ya mezbur mu “meh” mi deyceðdi Allah Allaaahhh… bilmen yalan bilmen essah obalý boynuna gýzýnýn da gönnü varýmýþ ellehem verimkar olmamýþlar mý ne,
bi dee neyeyse iþdee bu gelinceðizi isdetmiþler de gardaþlarý “ý ýhh” demiþ haralda o, onmadan gedesice de haralda buna göz gomuþlarýmýþ boþatmak uçu, gari öyle ya zati “ahdýmý onda goman” demiþimiþ, donuz mezerinde yatasýca odu aca(ðý) kör galasýca … Allah nasip etmemiþ de geç de(ðil)mi oldu oldu, olmadý olmadý o orda galmasý ilazým de(ðil) mi bunarýn garný dardýr anam gatliken gabillenemezler ý ýhh.. kökü kökmeði kesilesice anam “herkeþin usdurasý içinde”
neyise iþdee o ðelin gonþuya yardým ederkene “yerler yeyesice” bi soluk gayýnnasýna seðidivimiþ “-garý olda gelinine sah(i)ap çýk senin gelin kapý kapý geziyo sabahin köründe bize geldi söylenmiþin gücüne ðetmiþ oðlun söðmüþ, sen dö(ð)müþün verip-alýp; öyle a(ð)layo" demiþ Allah da bel okuna versin imii.”
kim olsa neyder, gayýnnasý da inanmýþ tabi, ne bilsin.. helbet, kim garýncýmaz sen olsan ne düþünüsün ne bilsin, neden habarý vaa(r) onu dokuz dölüm geride goyup, ondan eveli seðirtmi gadýnca(ðý)z, basgýna varmýþ bakmýþ, gelin o gonþunun evine bakmýþ, gelin evindeki iþ bitmiþ gibi orda zaten de haklý olalak; gayýnnasý o evi bek se(v)mezimiþ, garnýdarlar deye, onnarýn gýzýný almamýþýmýþ, bi de dünürcü gabil etmemiþ olcaðý bu, adý belli
zatinden oldu bitti burnundan kýl aldýrmaz, deper sakar lomlom gonuþur, “gözünü budakdan lafýný dudakdan esirgemez”, ökçeli gonuþan doburadop gonuþan, mencilisden sözünü sakýnmayan biriydi godu getdi vardý öteki tarafa Allah var haklý olunþa daa.. seninki orda gelini ele alývýmýþ, yeni gelini.. yermin yememin, gelini bi ðözel onarmýþ durduk yerde.. horsasýný alamamýþ anasýnýn evine eletmiþ “benden eyi bi gayýnna bulun gýzýnýza” .. “-ben sözümü dutmaycak nakýsýna dolay-dolay gezcek ilafçý, gezenti, gelin isdemen” dönüvümüþ gerisin geri
hinci gelin hakkaten “hunu” dedi.. “bunu” etdi var mý? yok, acýzlandý, laf tavþýdý mý.. ý ýhh Allah bilip duru emme ne deycek, nasý(l) isbatlaycak Allah þeytanýn þerrinden gorusun.. gýzým “köpe(ð)e dalanma, çalýyý dolan” demiþler Allah mafazan Allah Allah cemi cümle Muhammet Ümmetinin ayaðýný dolaþdýrtmasýn, þeytaný uylatmasýn zordur bu iþler zoorrr hani ne demiþler “deliye çatma, ya da çatmýþ bulundun sana uyladý ne isdeyyosa ver gurtull..” o hesap..
yaþý bennen ..barabar say, akrenim olur anasý evinde gencecikten beri dul bekler durur o ay parçasý ðibi gelince(ði)z galdý ðetdi öyle “nazar deðmiþ” deyvidiler o gadak
yalan deði bi kaþ müþderi olan olmuþ emme nerde bobasý yaþýnda, nerde kör-topal, çoban var onnardan adam eyi biþiy olsa elde ðýz mý yok, emem yerini yoydu, bi kere bi ðelin ikinci gapýya vardý mý zaten dat dökmez ”hiþ bi kendini bilen adam da kendinden önüþkünü affetmez”
ha þu oldu; herkeþin gula(ðý)na küpe oldu haným senin de gula(ðý)na küpe ossun oldu mu imi gadýným…
not: illa bir olayýn nakli deðildir muhtemelen güzele sevk amacý ile akýllarýna geldiði gibi kendilerine anlatýlanlarýn doðru olmadýðýný kendileri de biliyorlar artýk ya ðüdüyorlar iþte
resim:1965 köy okulu teþekkürler Sn Biner
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.