Bir istimdat duvarýnýn dibindeyim topraðý tutan güce tutunma çabasýndayým belki de O duvar kadar eski O duvar kadar güçlü görünüyorum Ýçimde gerçekleþen zamanýn çürümelerini gizleme telaþýndayým.
Ýçimde bir yerlerde fokurdayan bir kazaný taþmasýn diye baþýnda durmuþ karýþtýrýyorum arada sýçrayan sýcak sular elimi haþlasa da gözlerimin soðuðuyla birleþince acýsý çabuk geçiyor.
Acý dediðin nedir ki?
Ýlk baþta yaksa da derinden bir yerleri zamanla azalmýyor mu ilk sýzýsý? Ki zaten acý ile doðmadýk mý ilk dünyaya gelirken alýþkýnýz vesselam.
Uzaklarda bir yerlerden bana bakan gözlerini hissediyorum o gözler ki uðruna ne canlarý kirpiklerimin ucunda boðmuþtum yalnýz senin gölgende ferahlamak yeterliydi ateþi elimle tutmuþ acýyý yüreðime zerketmiþtim damla damla damla damla olmasý gerekiyordu birden olunca çabuk geçiyordu çünkü sýzýsý..
Seni seviyorum anlamý engin denizlerin en gizli köþesinde taþlarýn altýnda yazýlýydý bana göre. Herkes okumamalýydý Herkesin dilinde olmamalýydý Sadece hakedene sunulan ender bulunan bir inciydi çünkü..
O yüzden kimseye söylemedim söyleyemedim.. Hep dilimin ucuna kadar gelip bir türlü düþemeyen o iki kelime diþlerimin altýnda un ufak oldu karþýdan görünmeden.
Bu kadar kolay deðildim çünkü..
Nasýl ki ender bulunan inciyi aðzýmda dolaþtýrýp bir türlü tüküremiyorsam istiridye misali zordum herkesin dibe inemeyeceði kadar derindim Elimi tutamayacaklarý kadar uzaktým..
Ýstimdat duvarý sallanýyorsa eðer þu anda ve ben hala yanýndaysam acizliðimden deðildir elbet zamanýný bekliyorum içimi uyutmak için hazýrladýðým ninniler dilimin ucunda ben en tepedeyim.
LAVÝNÝA Sosyal Medyada Paylaşın:
Lavinia şahika Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.