Dile Kolay*
Ne çok memnunum dersin, maksat hâsýl olur girip çýkanla
Yenicami kapýsýna mý dilenirsin ki, cemaate bereket olanla
Acep ben týrsam için mi, höt eder dura vura?
Ki korkup da alkýþ edeyim, hoþla dönsün yüzü nura
Ýçin pinhan, pek sindiriþle mereti; sen hoþ musun?
Kasap olsa da yenmez her eti, sen sarhoþ musun?
Yalama olmuþ, sel sebil; bana zýr zýr der ki Allah versin!
Çaktýrmadan iyiliðimde memnun ki; söyler Allah daha çok versin
Bir çelme atýnca pes der, düþmekle altýna yatarsýn
Bedbaht, kavgada yen içine; býçak ödünç konulmaz.
Alazla, alaðaz olmuþsun sen, tamahça; istersin ki bir daha, bir daha
Toplum yaþamý maksatý kýrým üzere olmaz; ölümler beddua, ahý vaha
Umurla birini kaçýrýr, birini dönersin; bahane kanama (ölüm)
Ýhanet olmaz ülküde; o da umar, o da küser, o da can ama
Ýlletten kurtuluþla zulüm içine bir akýþ
Selamet buluþla; çekmesi zor, dile kolay
Akla gelen konuyla coþmak, girer çýkar yazarým deftere
Sen kýl dökme mi görürsün habis ruh, söylerken hançere
Harami kuduruþudur ne zevk ile oh oh dersin konana
Ben saki miyim ki, hep gönlünce olur bardakla dolana
Þikeste olmaz kol gibi oturuþla zamýna, titrerken taamýna
Zoruna mý gider bayram öpücüðü, senin vaki olur ramýna
26.08.2012
*Rücu etmekten kaynaklý bir çalýþma. Rücu geri dönüþ, geri sapýþsa da; Ýkinci satýrýyla, ilk satýrda, tahmin edilenden çok farklý olduðunu okura þaþýrtarak, anlatan bir bildiriþti sanat tarzýdýr.
**Üst baþ bakana: Düþman ayaða, dost baþa bakara göndermeden hal ile insan yukarý doðru yücelir (aþaðý doðru alçalýr).
**Ne çok da þiþip sýkýþtým ferah edeyim aðzýna: Sýr tutup, çok dolmakla, dolmuþa gelmekle söyleyip ferahlamak. Lafý söyleyemiyorsa, dilinin ucuna (aðzýna) vererek, lafý baþkasýna söyletmek. Sýr tutmakla, konuþmaz, dertleþmez, söyleþmez olmakla; dolup taþmak. Patlar hale gelmekle birden söyleyiþ. Söyleþi ile boþalýp, rahatlar olmayý yeðlediði anlamýna bir yorumlayýþtýr.
** belirteniyle açýklanan bu ve bunlar gibi anlamsallýða havi 6 ikiliden oluþan dizeler, henüz yayýna eklenmedi.
Sikest (Türkçe þikeste okunur. Sickest Ýngilizce sözcük): Olabilecek en hastalýklý, en fecii ruh halini belirten ingilizce kelimenin türkçe okunuþudur. Þikeste olmaz; gücenmiþ, kýrýlmýþ, gücenik, þikâyet eden olmaz.
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.