- Saatleri meçhule, takvimi bilinmeze Ufku fecrin aksine döndürür an dediðin.-
Belki en umarsýzýn belki en umutsuzun Küllenmiþ yarasýnda tüter zaman dediðin. Belki an kadar kýsa belki ömürden uzun Ýki söz arasýnda biter zaman dediðin.
Bazen daraðacýnýn çiçeksiz dallarýna Vakitsiz göç ederek taþlanýr can dediðin. Bazen bir tek acýnýn sýðýnýp kollarýna Maziyi seyrederek yaþlanýr can dediðin.
Çünkü tüm med-cezirler geceyi kucaklarken Sabahýn kýyýsýnda aðlar canan dediðin. Çünkü toprak yaðmurun sevabýný saklarken Günahýn kýyýsýnda çaðlar canan dediðin.
Oysa küskün yýldýzlar barýþýp gökyüzüyle Semayý süslüyorken saklanýr tan dediðin. Oysa mutlakken gece, güneþin önsözüyle Günahýndan arýnýr, aklanýr tan dediðin.
Ama unutma sakýn, gün gelip akýn akýn Gecikmiþ bir eyvahla dönecek an dediðin. Ama geceden uzak, ama sabaha yakýn Vakitsiz bir vedayla sönecek an dediðin.
20.10.2007
Beylikdüzü Sosyal Medyada Paylaşın:
Yavuz Dogan Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.