Bir yudum þebnem düþtü yapraðýndan dudaðýma. Gonca açmýþ dað bugun çisil çisil ýslaktý gül. Beni çaðýran iþmar gamze yapar yanaðýna. Kara saçlarýndan gün sýzar parýl parýl sergül.
Aðýzýnda biriken baldan tutuþur fitili. Kirpiðin harf-i elif batýr canýma sevgili. Sýrça köþk içinde yar , berceste sözünde mana. Bin uçlarýyla meal yazar ipil ipil her tel .
Ay þafaða yaklaþtý...kýmýldar yakamoz birden. Yeryüzüne sarkan ip , akýp suyun perçeminden. Düðümledi kalbimi hem elimden ayaðýma. Çözelim dilmaçlarýn dili sende sarmaþýk gül.
Gün batýmýnda kýzýl kýyamet olur gökyüzüm. Yýldýz yýldýz serpilir al güller ,mor güller ,hüzün . Yüz yýl olur geceler tutuþur zülf-ü Süreyya ? Ufkun yamaçlarýnda tüten barutsun kara gül !
Yozgat yaslý ,ben yaslý ; gül mevsimi geçiyormuþ! Varsýn geçsin vefasýz ; baharýn sonu hazanmýþ ! Dað baþýnda eriyen kar can taþýrmýþ ýrmaða . Budanmýþ aðaçlarýn sürgünü umut , kaný gül.
Gözlerinin ýþýðý bire bin kat veren buðday. Betim benzim sarýsý bugünün bereketi say. Þiir yaðmursuz olmaz;son cemre toprakta ferda . Ruhum aç bilaç kaldý ; þeb_i arus ’la bana gel .
Gürül gürül ak pýnar ,topraðý böyle bulur can. Züleyha yürüyüþün damarýma bu heyecan. Çölü gülþene çevir ,hep Yusuf gibi karþýla . Adýna yalvaçlarýn sen peygamber çiçeði ol.
Þebnem:Farsça gece anlamýndaki "þeb" ve havada bulunan su buharý, ýslaklýk, rutubet anlamlarýndaki "nem" kelimelerinden oluþan bir birleþik isimdir. çilen, çilenti, çýð, çið, çiy ,jale
Sergül:Güllerin, güzellerin en güzeli
Berceste:Güzel, latif, seçilmiþ, seçme. Sanat deðeri yüksek olan dize.