DAR KAPI
ay
bu dar kapýnýn ardýnda kurt ulumalarý var
dedi karanlýkta biri
oy
þair aðýr bir duymazlýk
geveze bir cesaretle
kuyruðu köstebek deliðine sýkýþmýþ
baðýran bir inek çizdi deftere
eh
bu dar kapýnýn dedi
ardýnda inekler var
kendi yaðlarýyla kahrolmuþ
ah
kuzum köstebekler nerde
nerede saklanýrlar Zeus için
nerde bu köstebekleri bulacak
cesur delikliler
oh
amerikan zoolojistlerine göre
bir köstebek bir ineðin içinde saklanabilir
uzun ince ömrü boyunca renkli spermler üretebilirmiþ
ve ineðin renk-renk köstebekler doðurabilme eþekliði içerisine girebilme
girdiði yerde sap gibi kalabilme realitesi ve
bir alkýþ bir dönerek eðilme Amerikan zoolojistlerine
oh
eðilme süreci bittiðinde
ölecek mi köstebekler
ineklerimiz Haydar Dümen tarafýndan kýsýrlaþtýrýlýp
ahýr duvarlarýyla orgazm olma erdemine varacaklar mý
lo peki bizim çið köfte ses haso
sosyeteye þarkýlar söylemekten
göðsündeki kýllarý her gün cýmbýzla çekmekten usanýp
köydeki eþek emektarýnýn arka bacaklarýna dantelli don örme inceliðine
geri dönecek mi
ah
bu dar kapýnýn ardýnda
oh
ya ne dar kapýdan bahseder durup
osurur susmaz korkutursun dururken
eh
iþte bu ince baðýrsaklarýný kapý aralýðýna sýkýþtýrmýþ
adamlýðý orta þekerli olan bir kravatýn
gýrtlaðýndan çýkan acýklý bir ses
’’çemberimde bir oya
geniþler bir o yana bir bu yana’’
ardýndan bu acýklý sese ses veren bir heyetin
hijyenik raporu
’’küreselleþmiþ inekliðe ders olsun diye donlarýmýz
Bakunin’in çocuklarý tarafýndan indirilmektedir
bundan sonra az da olsa
þeylerimize oruç tutturmalýyýz
bunun yaný-sýra Cem Karaca’nýn NAMUS BELASI adlý þarkýsýný dinleyeni
dinleteni
dinletmeye çalýþanlarý
çalýþýp da yorulanlarý
yorulup da inzivaya çekilenleri
bir ormana götürüp toplu halde
toprak ananýn vajinasýna gömmeliyiz
son olarak bu rapora karþý çýkanýn karþý genlerini söküp
merhum Freud’un karýsý merhume Martha’nýn mezar taþýna baðlamalýyýz’’
of
oha
yak o defteri
yak !
ah
bu dar kapýyý kýrýn
inekleri kesin
köstebekleri zehirleyin
kuduz aþýsý yaptýrýn
bu defteri de alýn
müzenize
yeter mi
yetmez
oh
hadi
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.