Þiir yazmak aslýnda çok edebî bir sanat
Hayâlimde canlanan Pegasus gibi bir at
Anýrmaz, ya kiþner ya bülbül gibi þakýrdý
Görüyorum ki þiir, artýk boþ bir lakýrdý
Eskiden bakýrcýlar, vururlarken çekici
Kulaða hoþ gelmesi, cidden ilgi çekici
Bir bakýrcý kadar da yok bedi-î zevkimiz
Zirâ emek vermeye yoktur zerre þevkimiz
Hem gözle hem kulakla okunur gerçek þiir
Ruhlar, zirve-i zevke tam o zaman eriþir
Zannederdim þiirler, kelime senfonisi
Þimdi gördüklerimse sesler kakofonisi
Âh! yýkýlýp gitmiþtir ses ve mana âhengi
Çok daha süslü idi, ecdâdýmýn üzengi
Fuzûlî, Fazýl! Nedir bunun seng-i mihengi?
Bir kimya istemez mi þiirin o nîrengi?
Bir Gulyabani olmuþ o kanatlý Pegasus
Bu þiirleri görse korkar Fuzulî, Yunus
Tam binalarýmýza benzer, þiirsel sanatýmýz
Yamuk ve ölçüsüzdür, mýsralar ve katýmýz
Þiir, his ve idrâktýr, lisân-ý Arapça’da
Ruh ve akýl birleþir bu desenli sýrçada
Gerçek þiirin özü, ihsâs, his ve idrâk
Onlarsýz þiir ise içi boþ tam bir çanak
Þiiri, þaîre’yle karýþtýran övülür
Birini insan okur, biri ata dökülür
Soner Çaðatay 26.9.2010
Kelimeler:
Kakofoni: Cacophony (kýkafýný): Ahenksiz ses, kulaða hoþ gelmeyen ses. Müzikte, akortsuzluðun sýk sýk olmasý. Kulaðý týrmalayan hece ve sesleri peþ peþe sýralanmasý veya tekrarlanmasý.
Seng-i mihenk: Mihenk taþý
Nîreng: Büyü, Sihir. Yani sihir yapmak için biraz ilim lazým.
Þaîre (arpa): Arapçada, þiirle ayný kelime kökünden olan ve arpa manasýna gelen bir kelimedir.
Þiir: Kelimesi þaara kelime kökünden gelir: Bilmek, farkýnda, bilincinde, idrakýnda olmaktýr. Sadece his demek deðildir.
Ýhsas: Hissetmek
Pegasus: Mitolojik kanatlý at
Not:
Sanatta tenkîd, tekâmül-ü bizzattýr
Tenkitten, ancak üstâdlar âzattýr
Tenkide tahammül büyük þecaattir
Ki gaye-i tenkid, ancak hakikattir