MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

ASHAB-I KEHF
S / ÂYE

ASHAB-I KEHF



Maðara arýyordum kendime çoktan beri
Gömmek için bu günahkâr nâþ-ý makberi

Geniþçe bir maðara varmýþ yedi uyurun
Afþin’e gidiyorum, dostlarýma duyurun

Bu yedi âþýk civân tek Allah’a vâbeste
Gönülleri de nâlan ve aðyârdan vâreste

Dakyanus putperestti, Allah’ý inkâr eden
Halka baský yaptý döndürmek için dinden

Hiçbiri terketmedi, tek Allah’a tapmayý
Kabul etmedi gençler batýl yola sapmayý

Yola çýktýlar birgün, yeþil Afþin’e doðru
Þirkin zulmetinden tevhid güneþine doðru

Bir çobana rast geldiler, yanýnda Kýtmîr’i
Bir maðara buldular ki onlarýn makberi

Yerlerini bulmuþtu Dakyanus’la veziri
Korkudan giremedi maðaraya hiçbiri

Duvar ördürdü kral maðaranýn aðzýna
Kimse ermesin diye yedi gencin râzýna

Maðaranýn içinde çekilip bir kuytuya
Dalýp gitti yedi civân derin bir uykuya

Daldýklarý o uyku üç yüz yýl kadar sürdü
Rüyada yedi uyur diyar-ý yari gördü

Bu yedi güzel âþýk, bâki yare âþýktýr
Baþkalarýnýn aþký, aðyâra bulaþýktýr

Yârin hayâli vardý âfâkta ve enfüste
Zira yedi civân, yâr-i bâkiye dilbeste

Cevrden yâre sýðýndý yedi vefâlý civân
Âðûþum diyerek maðarayý açtý Yezdân

Yâr-i bâkinin aþkýyla hergün mest idiler
Mestlerini, bu cihânda bir uyku bildiler

Onlarýn ahvâlini gören medhûþ olurdu
Ulaþtýklarý makâmý gören bîhûþ olurdu

Üç yüz yýl mest idiler o aþk þarâbýndan
Didârlarý ayrýlmadý o yârin serâbýndan

Geniþ bir maðaraydý onlarýn meykâdesi
Lebâleb aþk doluydu yedi âþýkýn bâdesi

Aþkýn þarâbýný tattýrmýþken ulu Yezdân
Neylesinler âb-ý kevseri bu yedi merdân

Öyle mest idilerdi ki yârin cemâlinden
Yemek bile geçmedi hiçbirinin bâlinden

Yüzyýllar sonra uyandýlar aþkýn mestinden
Bu uyanýþ, farksýzdý basü badel mevtinden

Âlem-i þuhûda dönünce ruhî seyirden
Acýktýðýný farketti gencin yedisi birden

Yemliha gönderildi þehre ekmek almaya
Eline de para verildi biraz erzak almaya

Parasýný öderken halk þüphelendi ondan
Zira verdiði para Dakyanus zamanýndan

Onu þekva ettiler þehrin hükümdârýna
Yemliha katlandý imtihânlarýn bârýna

Mahkeme edildi genç kralýn huzurunda
Tevhid meþalesi vardý alnýndaki nurunda

Birer birer anlattý geçeni baþlarýndan
Biraz da maðaradaki arkadaþlarýndan

Halk ona inanmadý görmeyince orayý
Peþinden gittiler görmek için maðarayý

Haber vermek için arkadaþlarýna bunu
Civân Yemliha tuttu maðaranýn yolunu

Bir sýr olup hiç dönmedi geriye Yemliha
Kim çýkmýþ ki girip de böyle bir dergâha

Onlarýn maðarasý âþýklarýn dergâhý
Þimdi ise yeni âþýklarýn güzergâhý

Bir daha daldý hepsi cânânýn cemâline
Sermedî vuruldular Hüdân’ýn kemâline

Mesti, bir uyku sandý zavallý zahirperest
Halbuki yedi civân ilahî aþktan sermest

Sabaha doðru vardým, küçük-þirin Afþin’e
Varýr varmaz düþtüm Ashab-ý Kehf’in peþine

Sonunda buldum aradýðým yeri nâþýma
Bugün ben de katýldým yedi arkadaþýma


Soner Çaðatay 00:21 / 08.08.2010

Kelimeler:
nâþ-ý makberi: ölünün cenazsi
dilbeste: gönül vermiþ
âðûþ: kucak
aðyârdan: madde ve dýþ dünyaki varlýklar
vâreste: kurtulmuþ, baðýmsýz
cevr: zulum
Kýtmir: çobanýn köpeðinin adý
mest: sarhoþluk
medhûþ: dehþete düþmüþ
bîhûþ: baygýn, aklýný yitirmiþ
meykâde: meyhane
bâde: kadeh
dilbeste: aþýk, gönlü baðlý
Yezdân: Allah
merdân: kiþiler, merd insanlar
bâl: akýl
basü badel mevt: ölümden sonra diriliþ
alem-i þuhûd: görünen dünya
Yemliha: yedi uyurdan biri
câvidâne: ebedi olarak, davamlý
zâhirperest: dýþ görünüþe bakan ve tapan
sermest: sarhoþ
sermedî: ebedi, devamlý
[
/iceri ]
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.