Yazdýklarým deneme þiir deðil
Aynada kendime bakýyorum sana deðil
Bulut daðýlýncaya kadar yaðmurun ömrü
Islanmak amacým ýslatmak deðil
Kar yaðýþý evvelki gün baþladý
Hayalimde kelebek sanýyorum onlarý
Gerçekte deðil
Bu nedenle belki avucuma düþünce ölümleri
Ýbrahim donarak ölmüþ dün gece
Ön sokaktaki apartman giriþinde
Gün ýþýðý þafak vakti geceye düþtüðünde
Ýbrahim’in ölümü gerçek
Tenine deðen kelebek deðil yorgan hiç deðil
Çeliþki
Niye kelebeðe benzetiyorum kar tanelerini
Niye yorgana dönüþmüyor kar taneleri
Ýbrahim öldü
Mahallenin eski býçkýnlarýndan Ýbrahim
Atýlan her yumruða sakýnmadan uzatýrdý yüzünü
Üzülme þiirlerime
Üzülmezsin bilirim tanýmadýðýn birine
Yarýn öðle namazýndan sonra kalkacak cenazesi
Ýbrahim’in seninle yok ki ilgisi
Ýbrahim bakma adýnla bahsettiðime
Aslýnda mahalleden ve yaþça büyüðüm
Dün gece donarak öldü
Tabutunu taþýyan dördüncü kiþi
Cenaze arabasýnýn þoförü idi
Sen üzülürken yaðmurun kýsa ömrüne
Biz mezar kazýcýsýna para bulma derdinde
Gecenin geç vaktinde bu þiir nereden çýktý
Bir tarafta seni üzme kaygýsý (habersizsin)
Ýbrahim’in ölümü (umursamazsýn)
Bu ara yazmadan edemedim
Ýbrahim’in mezarý
Yaþadýðým ilçenin eski çöplüðü idi
Kazýlýrken bir tavuðun aþýk kemiði çýktý
Yanýnda bir gariban giysisinin çürümüþ yeni
Ben seni üzmemek derdine düþmüþüm kelebekler uçuyor
Ýbrahim kefeni içinde üþür mü
ÝST. 04. 01. 10 / 03. 30
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.