MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Çeviri Şiir,Longing for too long
Mehmet Bardakçı

Çeviri Şiir,Longing for too long


Longing for too long…

As the moon’s luminary pulled me nearer
I saw the smiling stars looking atme
Telling me to listen to the low tide
And hope to hear your breath
While the night was sleeping…

Suddenly,
The wind whispered
The angels voices echoed
Your name from the heaven
Asking me to be patient
And to endure the long suffering
Of awaiting…

But neither of them,
Would know how much ý yearn
I get lost in the depht of your soul
Hoping to be freed by your gape…


For
I stil feel the tenderness of your touch
Hoping to fire my senses by your hug

I stil burn in the intensity of your passion
Hoping to be captured by your affection

I still crave to taste the sweetness of your kiss
Hoping your lips savoring mine in bliss

And ý still feel the sprinkles of your tears
Moaning my name
Calling me yours
And set my soul on fire…

I still long for the shadow
Of your love
Which will remain in the eye of the
Silver flaming moon….

Abir Zaki





Ne Denli Özledim Bir Bilsen...

Ay ýþýðý beni kendine çekerken
Akýntýnýn hafif sesini dinleyip
Ve nefes alýþýný hayal ederken
Bana bakýp gülümseyen yýldýzlar gördüm
Geceleri uykulardayken

Birden,
Rüzgar fýsýldadý
Adýný yankýladý melekler cennetten
Sabýrlý ol
Uzun çilene katlan diyerekten

Fakat hiç biri,
Ruhunun derinliklerinde kaybolmuþ
Azat edilmeyi bekleyen
Benim seni ne denli özlediðimi bilemezdi

Ben hala,
Sarýlmanla duygularýmýn ateþli hayaliyle
Dokunuþunun sýcaklýðýný hissediyorum

Ben hala,
Aþkýnýn tutsaðý olma hayaliyle
Tutkunun yoðunluðunda kavruluyorum

Ben hala,
Öpüþlerinin verdiði sarhoþlukla
Dudaklarýmdaki mutluluk hayaliyle
Dilinin dokunuþunun tatlýlýðýnda duyduðum
Tada can atýyorum

Ben hala,
Akan göz yaþlarýnýn
Adýmý sayýklamasýný
Beni istediðini
Ve ruhumu tutuþturduðunu biliyorum

Ve ben hala
Gümüþ alevli ayýn
Gözlerinden arta kalan aþkýnýn
Gölgesini özlüyorum...


Çeviren: Mehmet Bardakçý

24 Nisan, 2004

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.