hindiye gadak ettiðin dutduðun iþin golay yanný, öyle ben her biþiyi biliyon demeg olmaz evelallah.. benin deyen garýlar daþ çýkartdýrýsýn da gene de ben sana yemegleri deyviren neye dersen, herifin gönnüne ðeden yol garnýndan geçer, doymayan, dünnene doyuru derler
aþ biþirmek vakýt ister aþ biþirmek sevgi ister neye biliyon mu; gönülsüz biþen aþ demiþ ya garýn a(ð)rýdýr, ya baþ sen sen ol ne garýn aðrýt, ne baþýn a(ð)rýsýn aþ biþirikene; içine sevgini de gatmazssan yani; iþi baþdan savma yaparsan dadý duzu olmaz
biþirce(ði)n, tarana çorbasý da ossa itina et bana galýsa sovan çit, hafif öldür, eðþi gatcasan ýcýcýk, bellim belisiz, emme bana galýsa.. domatiz varýkana domatiz irendele, ne sovan gordu, ne eðþi ebende
sovam yerine yeþil büber do(ð)ra su ýlýrkana bile garýþdýra, garýþdýra düðürcügletmeden, sabýrýna(n), büngüldeyinceye gadak, içine bi acý büber, büsbütün yeyen olu yeyemeyen olu, büngüldemeye baþladýmý ataþýný çek altýndan, harý galmasýn gaa kendi kendine demleni ðeder üsdüne fazla varma gari..
haa aman deyen çorbaya gavýrma goma a(ðý)r düþer valla, nasý olsa yo(ð)nurukana nane, fesliken gomuþundur emme varýsa gene ðo, eyi olur
ha..bi de eller gibi ben sarýmsak bile ðoman bi ðelen geden olu.. gerþi yaðýnda öldürüsen kokmaz deller emme valla ben güvenemen,olur ya olmadýk zamanda biri ðeli, taranadan deðil de a(ð)zýyýn kogduðunu saný eller
üsdüne gýrmýzý büber gavýr, dolazýnan höyle bi gezdir gaþþý(ðý)n ucuylan ýscacýýýk her derde dermandýr aþ mý ðeldi.. iki tak(i)kada al sana tar(h)ana garýnaðrýsýna birebir, baþ a(ð)rýsýna da eyi ðeli valla
haa kim ne derse desin. herifin nassý isderse öle biþir sen bana bakma tarana biþirmek bile sabýr, gönül iþidir valla de(ði)lise; hamýr mý demir mi bilinmez yiyenede, biþirene de dat vemez ....
1960’lý yýllarda köyümde yemekler devam edecek, katký ve eleþtirilerinizi beklerim.. yarýn GURU FASÝLLE SAYGILARIMLAA
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.