a(k)þam olmuþ gupayý doldurmuþ “-hadi bakalým” içelim deye "-saðol valla ben iþmen" Erkeðaþa "-hele hele" deye yüksürdüyse de Hacýhasan "-valla ben ömr(ü)hayatýmda iþmedim" demiþ
bu ðarada incesaz meyane havalarýný asdýlýyo Erkeðaþa dabancayý çekiyo, takýr takýr carcörü boþaldýyo, bi el iþaretiynen çalgýcýlara oyun havasý vurdurtmuþ "-Hasan a(ð)a gak bari bi oynayvý" senin Hasan Aða "-ben oyun bilmen" demiþ
bakmýþ seninki -mýh boku-nun teki yummuþ ðözünü, aþmýþ a(ð)zýný "-ulen sen de erkek misin? yemezsin, iþmezsin oynamayý bilmezsin
emmeye gelmezsin, gömmeye gelmezsin yeyeninen yemecen, içeninen iþmecen de onca yolu depip, bu düðüne neye geldin deye vermiþ-veriþdirmiþ “valla garýlý(ðý)mý senin erkekli(ði)ne deðiþmen" demiþ
“-yer yarýldý, yerin dibine ðeþdim bereket versin etirafda bilgiþ kimse yoðudu” demiþ senin Hacýosmanoðlu”
"harman yelinen düðün elinen" köþe daþý köþeye gerek sakalýný yerine goy, “dayak varýsa siviþ sofra varýsa giriþ”
Yakýp "okusuz düðüne gedenin ta .mýna goyan" demiþ okulu bile olsan düðünde ne iþin var mencilise uyma(ya)ca(k)san hiþ laf bulamadýmýydý Deli Yakýp, çelen çöpüynen diþlerini temizlerimiþ “hayrola” deyennere bizim çocuklar gene et biþirmiþler de” derimiþ gösderiþ-mösderiþ
"-haný ’yeni geline "-gak bi oynayvý" demiþler de yeni gelin "-yerim dar" demiþ yerini geniþletmiþler de "-yenim dar" dediydim demiþ"
gari yeni gelin oyun mu bilmeyodu, boyunu gösdermek isdemeyo du da nazara u(ð)ramakdan mý gorkuyodu mencilisde olan birinden mi sakýnýyodu garýncalanmýþ mýydý, yonusa baþka bi derdi mi varýdý orasýný bilemecen gari henk bitesiye oturmuþ beklemiþ
“-emme sen sen ol bi mencilis de mayýr-muyur etme olur-olmaz zamanda kayýþ atma, yüklen boyunduruða iþ varýsa elleþ ekmek varýsa yerleþ herkeþ neydiyosa bi ucundan yapýþ vardýðý yerde herkeþ körümüþ gelin bi ðözünü kýsývimiþ
öyle ya, o gelmeden önþe orada bi düzen varýdý sonrattan gelip de kendinden öncekinneri körlükle suçlamanýn “düzen bozannýðýn” alemi var mý “örgülü yerine” vardýysan aðla(ya)can düðün yerine vardýysan oynacan her þeyin bi yolu yordamý var abdassýz namaza durulmaz "adým hýdýr elimden gelen budur" olmaz
insan mencilisde insan imiþ” kýrlangýç’a sormuþlar "-niye bi öyle bi böyle uçarsýn" deye bazen belanýn altýndan, bazen üstünden bazen saðýndan bazen solundan geçerin" demiþ
deveye "-eniþi mi seversin, yokuþu mu" demiþler "-anasýný sattýmýn düzünün suyu mu çýktý len" demiþ kurda "-boynun neden kalýn" demiþler "-kendi iþimi kendim görürün" demiþ.
köpeðe demiþler "-sahi yau köpeðe ne demiþler” “-köpeðe biþiy dememiþler biþiy demeye gaksalar it itliðini, puþt puþtluðunu yapar onun uçu köpekden uzak durmuþlar it baþga biþiy bilmez ya dalar ya sarar hýrlý soluk solumaz
zaten ite biþiy buyursalar it de kuyruðuna buyuracak biliyollar “sen sað, ben selamet” kölge etme öteden get itinen dalaþmamýþlar
ite gem vurmamýþlar kendini at sanýr deye yatarsan itine, razý olcan bitine öyle ya “klavýzý garga olanýn gýdaðý bokdan kurtulmaz”