MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Deli Yakıp -9- Hacıosmanoğlu
İbrahim Çelikli

Deli Yakıp -9- Hacıosmanoğlu







Çölovasý

"-Hacýosmanoðlu Çölovasýna düðüne ðetmiþ
Oynaðanlý Erkeðaþa
"-musafirlere gayfe gon" deyince
senin Hacýhasan
"-ya a! ben iþmecen" demiþ,
Erkeðaþa tabakayý fýldýratmýþ öðüne
“-dola bakalým”
“-öðsürdür beni saðol” deyip reddetmiþ

a(k)þam olmuþ gupayý doldurmuþ
“-hadi bakalým” içelim deye
"-saðol valla ben iþmen"
Erkeðaþa "-hele hele" deye yüksürdüyse de
Hacýhasan
"-valla ben ömr(ü)hayatýmda iþmedim" demiþ

bu ðarada incesaz meyane havalarýný asdýlýyo
Erkeðaþa dabancayý çekiyo,
takýr takýr carcörü boþaldýyo,
bi el iþaretiynen çalgýcýlara
oyun havasý vurdurtmuþ
"-Hasan a(ð)a gak bari bi oynayvý"
senin Hasan Aða
"-ben oyun bilmen" demiþ

bakmýþ seninki -mýh boku-nun teki
yummuþ ðözünü, aþmýþ a(ð)zýný
"-ulen sen de erkek misin?
yemezsin, iþmezsin
oynamayý bilmezsin

emmeye gelmezsin,
gömmeye gelmezsin
yeyeninen yemecen,
içeninen iþmecen de
onca yolu depip,
bu düðüne neye geldin
deye vermiþ-veriþdirmiþ
“valla garýlý(ðý)mý
senin erkekli(ði)ne deðiþmen"
demiþ





“-yer yarýldý, yerin dibine ðeþdim
bereket versin etirafda bilgiþ kimse yoðudu”
demiþ senin Hacýosmanoðlu”

"harman yelinen düðün elinen"
köþe daþý köþeye gerek
sakalýný yerine goy,
“dayak varýsa siviþ
sofra varýsa giriþ”

Yakýp "okusuz düðüne gedenin
ta .mýna goyan" demiþ
okulu bile olsan
düðünde ne iþin var
mencilise uyma(ya)ca(k)san
hiþ laf bulamadýmýydý Deli Yakýp,
çelen çöpüynen diþlerini temizlerimiþ
“hayrola” deyennere
bizim çocuklar gene et biþirmiþler de” derimiþ
gösderiþ-mösderiþ

"-haný ’yeni geline
"-gak bi oynayvý" demiþler de
yeni gelin "-yerim dar" demiþ
yerini geniþletmiþler de
"-yenim dar" dediydim demiþ"

gari yeni gelin oyun mu bilmeyodu,
boyunu gösdermek isdemeyo du da
nazara u(ð)ramakdan mý gorkuyodu
mencilisde olan birinden mi sakýnýyodu
garýncalanmýþ mýydý,
yonusa baþka bi derdi mi varýdý
orasýný bilemecen gari
henk bitesiye oturmuþ beklemiþ

“-emme sen sen ol
bi mencilis de
mayýr-muyur etme
olur-olmaz zamanda
kayýþ atma,
yüklen boyunduruða
iþ varýsa elleþ
ekmek varýsa yerleþ
herkeþ neydiyosa bi ucundan yapýþ
vardýðý yerde herkeþ körümüþ
gelin bi ðözünü kýsývimiþ


öyle ya, o gelmeden önþe
orada bi düzen varýdý
sonrattan gelip de
kendinden öncekinneri körlükle
suçlamanýn
“düzen bozannýðýn” alemi var mý
“örgülü yerine” vardýysan aðla(ya)can
düðün yerine vardýysan oynacan
her þeyin bi yolu yordamý var
abdassýz namaza durulmaz
"adým hýdýr elimden gelen budur" olmaz

insan mencilisde insan imiþ”
kýrlangýç’a sormuþlar "-niye bi öyle
bi böyle uçarsýn" deye
bazen belanýn altýndan, bazen üstünden
bazen saðýndan bazen solundan geçerin" demiþ

"ite dalanma, çalýyý dolan" denilmiþ
deveye "boynun neden eðri" demiþler
"-nerem doðru ki" demiþ

deveye "-eniþi mi seversin, yokuþu mu" demiþler
"-anasýný sattýmýn düzünün suyu mu çýktý len" demiþ
kurda "-boynun neden kalýn" demiþler
"-kendi iþimi kendim görürün" demiþ.























köpeðe demiþler
"-sahi yau köpeðe ne demiþler”
“-köpeðe biþiy dememiþler
biþiy demeye gaksalar
it itliðini, puþt puþtluðunu yapar
onun uçu köpekden uzak durmuþlar
it baþga biþiy bilmez
ya dalar ya sarar
hýrlý soluk solumaz

zaten ite biþiy buyursalar
it de kuyruðuna buyuracak biliyollar
“sen sað, ben selamet”
kölge etme öteden get
itinen dalaþmamýþlar

ite gem vurmamýþlar
kendini at sanýr deye
yatarsan itine,
razý olcan bitine
öyle ya “klavýzý garga olanýn
gýdaðý bokdan kurtulmaz”

köpeðe biþiy demeyelim demiþler
"-devenin üstünde kuduz dalar mý? dalar"
ite dalan ma, çalýyý dolan" demiþler

belaya bulaþma kýrlangýþ gibi,
bazen altýndan bazen üstünden
bazen yan tarafýndan dolaþ
çalýyý dolan

ýsýrcak sinece köpek diþini göstermez
itten puþttan uzak dur
it-itliðini, puþt-puþtluðunu yapacak evelallah
"hazýr ol cenge! eðer; ister isan sulh-u salah"






KELÝMELER:
kupa: kalýn cam bardak
yüksürmek: yüklenmek, ýsrar etmek, üstelemek
bilgiç: bildik, tanýdýk
elbise kolu
örgülü yeri: cenaze evinin akþam hali
sarmak:köpeðin havlamasý,hýrlamasý
gaga


Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.