artýk kýþ tek odalý evimizin hanaya bakan perdesiz penceresinde buðu hýdýr , küpeli , haným cama dayandý çanaklarý, bir de týkaçlý su testisi baþýna ters geçirilmiþ tasý, sobada kaynayan erik hoþafýnýn kokusu tüm odayý kaplamýþ
cama parmakla yapýlan çiçeklerin en alt noktalarý siðim-siðim süzülüp yol yol açýlmýþ buðulu camlar eliyin tersiyle silince, dýþarýsý ala-bulanýk parlak görülür göz kamaþtýrýr, tenha yollardaki evlerin tepelerindeki sarýmsý bir parlayýþ gölgesiz bir manzara; bir diðerini yok eder onca çatý her taraf kar örtülüdür adý üstünde derler, kel alaka kara kýþ
yutmuþ kar adeta yutmuþ geniþ avlunun çapraz köþesindeki sadece penceresi belli var gibi yok gibi dedemlerin evini saçak aralarýný, serçeler yurt edinmiþti birkaç damla daha aþaðýya doðru yol aldý camlarda katýldý baþka yollara kendiliðinden mecrasýný buldu su; su bugüne kadar hiç þaþýrmamýþ þaþmamýþ
unutmuþ! unutmuþ güneþ, yaz yakýcýlýðýný belli-belirsiz bir ýþýltý gökyüzünde bir yerlerde unutmuþ! unutmuþ, açýlýp-kapanmaya, gelip gitmeye hayvanlara geçit vermeyen sýrýk cümle kapýsý! gýcýrtýyla kapanýþýný hafiften yan yatmýþ yarý beline kadar, kara batmýþ þartlarý kanýksamýþ
kanýksamýþ kanýksamýþ avluyu çepe çevre kuþatan yýðma, taþ duvar üstü çalý çelenler karakýþa kafa tutulmayacaðýný, rüzgar, avludan çýkan ayak izlerini silmeye kararlý savurmakta karlarý, kürünmüþlük býrakmamýþ
kaybolmuþ, kaybolmuþ badem aðacý, badem aðacýndaki salýncak, oynaþan kuþlar, ya elma aðacý elma aðacý bu kadarcýk mýydý bu kadar mýydý dallarý belli-belirsiz beyazlanmýþ
kaçýþmýþ kuþlar, sürüyle uçuþan sürüyle konan cývýl cývýl kuþlar hep birlikte ayný yönde, yanýlmadan uçmuþlar birbirleriyle çarpýþmadan bütün kuþlar kaçýþmýþ
gitmiþ gitmiþ dedem; Köy Odasýnda yarenlikte ebem komþularda gezmekte gideli epey olmuþ olmalý ne gelen, ne giden bir ayak izi ne açýk bir cam kara-örtü damlarý kürünmemiþ, yuðulmamýþ
küllenmiþ sönmüþ bizim soba da kedimiz yerinde deðil babam odunda belki hayada odun yýkýlmamýþ kazma-tahra semer pinar odunlarý yanýnda deðil ablam ahýra inmiþtir ya da komþu kýzlara keþikte okulda deðilse abim okulda mý hâlâ yoo bu gün tatil daha dün almadý mýydý, ilk karnesini ilk karne velisince henüz imzalanmamýþ,
anam komþuda halý dokumakta kardeþim anamýn sýrtýnda sarýlý olmalý salýncaðýnda olsa çoktan aðlardý salýncak dingin belli ki, bu gün hiç sallanmamýþ
susmuþ susturulmuþ çocuklar yasaklanmýþ sokaklar bomboþ okul bahçesinde olmalý çocuklar pazardan geleceklerini bekliyor olmalýlar hayret! kapýnýn þýrkýldaðýna yetiþiyor boyum papbalarýmýn içi kar giyilmiyor, takýr takýr, üþümüþ, donmuþ, ýslanmýþ
üþümüþ ýslak-mýslak varsýn olsunlar kar bembeyazlýktan öte yumuþacýk yaþasýn!!! benden baþkasýnýn izi yok, karda benimde ilkinkinden sonra geri de gidemiyorum papbam kara saplanmýþ
saklanmýþ, daha dün evlerine dönen davar horozdan kaçan tavuklar öten-horozlanan horozlar dam ucunda yatan sinece çomar açýlmayý unutmuþ komþu kapýlar köye ölü topraðý saçýlmýþ
yakýnmýþ yakýnmýþ aðabeymin okuldan gelmesi bugün okul tatildi deðil mi, ahýrdan da sesler gelmiyor dedem köy odasýndan ebem komþudan, ne zaman gelir? babam pazara mý gitti, kahveye mi bu karda çifte gidecek deðil ya öyleyse çomar? ablam kimbilir kimlerde keþiktedir kardeþim salýncaðýnda deðil ya anam? anam? anaa…!!! anaaaa!!!!
(bazý þeylerin karabasan olmasý ne güzel.) çok þükür
KELÝMELER hýdýr: dilik yapraklý sardunya, cenan küpeli: cam güzeli haným cama dayandý: sardunya kara örtü: toprak dam
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.