MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Yanıp Dayanacağım (ÜÇGEN-Yeni Nazım Önerisi)
vuslatî

Yanıp Dayanacağım (ÜÇGEN-Yeni Nazım Önerisi)



Yanýp Dayanacaðým
(ÜÇGEN-Yeni Nazým Önerisi)

Ey!
Aþký
Öldürüp,
Diriltenim;
Diyen kadýným!
Vurma vurma artýk,
Cansýz býrakma yeter!
Çýrpýnan sevda düþlerim
Dolmasýn karanlýk dehlize.
Mahpusta çürümeye razýyým,
Gardiyan sen olduktan sonra, inan
Gün görmeyen odamda harlanacaðým
Toprak dolana dek yýldýz döken gözlerin
Mecnun gönle yaslanýp, tutsaðý kalacaðým…
Ah!
Karam,
Mor dutum,
Gönül kuþum.
Durul ve þahlan,
Kulaç vur buluta!
Aðlasýn sevda sevda,
Islansýn mor dudaklarýn
Gamzelere yürüsün pembe
Ve bir daha ve bir daha asla;
Hicraným olmasýn, kadehe dolan
Yoksa, ölüme kadar hep yanacaðým.
Mecnun sevdasýyla yanýp, dayanacaðým,
Yaðmur yüklü ismini,sensiz anmayacaðým…

Osman ÖCAL

**
I WÝLL STAND

’I
Kill love
And then
Make alive’
Says my woman.
Don’t hurt me my love after that,
Don’t leave me lifeless,enough
Fluttering of my love dreams
Don’t let them full of into dark prison.
Believe me, If you are my guardian
I accept being putrefied there.
My love will get flammes furiously in my non-sunny-lighted room
Untill your starred eyes get filled with soil of death
As having Mecnun heart -being madly in love-,I will be ýts prisoner.

Ah!
My love,
My purple mulberry,
My hearted-bird,
Fly and rise over;
Flutter wings above the clouds;
Let my love cry and cry,
Let your lips become wet,
Let the dimps become pink,
And then never and never
Let it not be my desperation,in my heart.
If not,I will be love-sick of you until my death.,
I will live of Mecnun’s love, I will stand
I won’t recall your ranfull name without you.....

Yazan:Osman ÖCAL
Çeviri:Ayþenur Ökten ÝZGÝN





Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.