MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Çiftçi ( 19 )
İbrahim Çelikli

Çiftçi ( 19 )



-19-
adam; bilgiþlik taslamaya devam etti bu sefer
“-yarým dokdur … candan,
yarým hoca dinden-imandan eder” derler
deðil mi çocuklar”
ben hariþ bütün sýnýf canla-baþla baðýralak
“evveeettt” dediler..
……..
“-sen de okuyacaksýn
tamam mý ibrahim”
“yok” deme þansým var sanki
“tamam” dedim mezburen
“-pekii(yi)
baban ne iþ yapar ibrahim”
hele þükür, dedim içimden gene
bende bir ciddiyet
bir vakar bir azamet
bir gurullanma, bir þiþinme
iþde dün ö(ð)retmenimin ö(ð)retdiði
o can alýcý nokdaya ðeldik n(ih)ayet
(onu bilmeycek ne var caným);
emme dadýný çýkarayýn de(ðil) mi
gene her soruya yapdýðým gibi
sözde girizgahý tekralladým
efelendim üsdelik
bende bir vakarý, bir azameti ðörme
“-kimin benim mi” dedim gene
!
adam üþenmedi
“hý hýmm” dedi
üþenmedi gene
..
“en eyi bildiðim þey
ö(ð)retmenim dün ö(ð)retti ya
çok þükür, bin þükür..”
..!*”?
de (hhh)!
o mübarek;
taha demin dilimin ucundaydý
da (hhh)!
hay anasý (hhhooouuuuuuuffffff)!..
neydi o meret
çi(f)t sürmek deði(l)
ö(ð)retmencezim gara tahdanýn horasýna
okardan aþþa
kaþlar tefa yazdýydý
penpesi, yeþili beyazý, mavýsý
cepdelinen gösdertdiydi
neydi o nalet
evet, hayýr, ibrahim, hayriye
c’yinen mi baþlayodu
s’yinen mi
yonusa f’miydi
f’yinen mi o gahrolasý
t’de varýdý
o þeyi hatýrlayamadým gatliken”
“ýýý eee üüü iim.” ý ýhh
“yan gözümünen” ö(ð)retmene baktým
gözler çelerik , pertlek,
kaþlar çatýk
baþ saða-sola, sallanýyor
dudaklar büzük,
yumruklar sýkýlmýþ..
öyke þiddeti, hýncý böyük
hay o sorularý da bilmez olaydým da
bö(y)le iki sahat da
ayakda beklemeyeydiim
bak hiþ biþi bilmeyenner
evel-evelden okula ðelmeyenner
ýpýra(ha)t oturup duruyoru
en fazla “sýra dayaðý”
onu her halukarda yecez zatin
olacað o ðadak
ter sýrtýmdan boþandý
gan beynimden fýþgýrcak
galbim yüre(ði)m durdu duracak
neydi yau o meret
cepdel.. ceviz.. cezve
cýrt firenk, firenk, forsa, fesliken
sürahi ülöküs, sandelle
merdimen, eldiven
“elcek” derdik eskiden
büyük gan dolaþýmý,
seccade, daban-kelle
urup, çözgü, direzi, halý
eðridemir-doðrudemir
gülecen
imelek, atký, özlem
imine,
ý ýhh o deðil be
neyidin o nalet
.
ileþber neyidin
ne demeð idin
dilimin ucunda da
dilimden duda(ði)ma
gelmeyoru bittürlü hayret
bi zahmet
bin azamet
!

ö(ð)retmen,….
dudaklarýný büzmüþ,
kaþlarýný çatmýþ,
gara tahdada yok bi iz
sanki neye silersiniz
çevreden ufak bi desdek aradým
malesef bi yardým mardým yok!
herkeþ idam mangasýnýn hedefiymiþcesine
periþaaann, ölgün, yýlgýn..
(neydi o nalet olasý) umut yok.. yok
neydi o anasýný… *”!
kimsede bi gaynaþma
bilgiþlik taslama
“bak Ýbirem bile bilemedi ben biliyorun”
horazlanmasý yok
hay ben de bilmeden gedeydim
neydi o
aklýma bi türlü ðetiremedim
.
aklýma
“ileþberden” baþka
hiþ bir þey gelmeyo gardaþ
varýsa da yoðusa da “ileþber”
yok gardaþým baþga biþi yoook
þey ettimin gafasý durdu
adam bekleyoru ?
“-yavrum baban yok mu”
“-kimin benim mi”
“-…… hý hý”
“-vaaar”
var da?

“-peki baban bir iþ yapmýyor mu”
..
“-ba b b aaam ……..”
yapmaz olur mu
þimdi kahvededir
bütün bobalar gibi de
“-kahvede” desem kahveci sanacak
ya da “bobam gumar oynayyo” demiþ olcan

“daðdan odun keser” desem,
ormaný mý kesiyor diyecek
adamýn baþýna bela
ya dama dýkarsa”
..
“nadas eder deseeem
“nadas nedir” diyecek
iþin gücün yoksa anlat gari
sabaný,
boyunduruðu
övendireyi
opsayý
hobusu, dö(v)letin men ettiðini
öküzlerin ne yediðini,
boksaðý,
küspeyi,
burçak, fink gýrmasýný,
geçen senenin anýzýný,
sulak daban tarlalarýn nadas yerine
fink, kelek ekildiðini
bizim öyle bi(r) tarlamýz olmadýðýný
taha doðrusu hiþ tarlamýz olmadýðýný,
Haçca Ebem ýramatlý olmuþ vahtýn behrinde
anam “emer ðalmýþ” emme
Hacý Dedem vermemiþ anamýn sehimini
ondan ötürü bobam onnara ðarþý baya gayfeirengi
evel evelden bayramlarda bile ðetmezdi
bizim evden Hacallara baðyramlaþmaya
benden baþga
!
tavýk, eþþek, geçi goyun zati hakgetire
“bobalý o(ð)lanýn
malý maþatýnýn olmaca(ðý)ný”
dedemin tarlalarýna ortakçý olduðumuzu
taha do(ð)rusu
ortakçý olacaðýmýzý
ooof off, neyidi o meret
öküz güder desem “çoban desene” diyecek
..
köyde her zaman her iþ yapýlýyor da
“ileþber” demek yasak
odunculuk deðil,
nadascýlýk deðil,
çobancýlýk deðil
gayfacýlýk deði(l)
neyidi bu!
anasýný …
avradýný
ezzatýný yedi cetdini
esfer-i safirisini .……….




Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.