ohhooo!?.. gapba dinni Kör Irza o annadýyo da annadýyo ga(y)ri in dibinden ineð.mýndan habar veriyo abidik-gubuduk, öðüdüyo da öðüdüyo dökdürüyo “geçi boku” ðibi “yerden alýyoru havada savýrýyoru” gafasýnda gýrk dilki dolaþýyoru birinin guyruðu ötekine dokanmayoru ta öyle vallahi, len neyimiþ len bu! ben arada bi efendilið icabý, “hýýý” deyon, olmadý “ý-ý(h)” o fira sýrtýma dürtüyo arada bi baca(ðý)mý çimdiriyo verip alýp; dizime, goluma vuruyo, baðrýma, olmadý böðrüme dürtüyo i(n)saný huylandýrýyo goluma dokanýyo, sýkýyo tasdikletmeð uçun “-effem” deyo “kimbili(r) sen ne zamndýr milli dakýmdasýndýr kimbili(r) kaþ giþinin dadýna bakmýþsýndýr” (“töbe töbee”) “anam avradým ossun” deye yemin ediyo elim ma(h)kým tasdikleyon da mahkýmýn, mezburun emme efendilikten þaþmayon asla! ne de oosa o da Alla(hý)n sef bi ðulu emme beðenirsin emme beðenmezsin bu da onun huyu elden ne ðeli(r), neydebilin nayeti kel ettik uykuyu o da ayrý bi ðonu .. derkenee me(v)zu döndü dolaþdý ðeldi þu “bizim Gaþ(ýg)ara” iþine hiþ biþiyde, hiþ biþiy yoðukan “yekdepden!” “-ee deliðanný ?” dedi “..” tabi benden coab yok emme bekleyon zati(nden) böyle biþiyi ben sükud edince bu me(v)zuya bodoslamadan ðirdi “-aah aahh.. hinci senin yaþýnda olcaðdým da! gör(e)ceðdin sen beni bi!” “hey Ya Rebbim” deye baþýmý burkdum sanki biz neydiyoz ki de!; sen bu yaþda olsan neydeceðdin “-valla iki köyde de barnaklamadýk bülüç gomazdým” . “elin tavýðý ele gaz, gonþunun garýsý gonþuya gýz görünü(r)” dedikleri yalan deði valla Allahýn “guyruðu ölüsü” herif iki kelamýn arasýnda basýyoru küfürü lafa baþlamadan birinin adý ðeþmeden ötekinin lafý geçince lafýn sonunda aslý olsa da, olmasa da anasýna, avradýna söðüyo, sayýyo, goyuyo, vay anasýna herif susmayoru, yalabýk aklýsýra “çalýya daþ atýyoru” uyanýk ee yetti gari, ben de tekerinin öðüne daþ godum “bi dakka emmi orda duurr” “!” “heþ olu(r) mu öyle þey Irza Emmi, benim de var anam-bacým çok þükür ne demesini isdeyyon sen “köpeksiz köy buldun deyneksiz geziyosun” varýsa adamýnan bi meselen yarýn gayfaya çaðýrýyosun ne deycesen yüzüne deyosun bana ne bu meselemeden” . “benim o daraklarda bezim yok, olmaz da, þükür etmen de gapa bu ðonuyu Irza Emmi hemi de bobamdan çok böyüksün çok, sana yakýþmayoru” dedim emme narasýn gene de valla-billa seni(n)ki “bana mýsýn” demedi aða! . “-asdan yeðenim; hinci böyle dersin emme kuþlar birer-ikiþer uþmaya baþlasýn hele ben o zaman görü(rü)n seni ölmez sað olusak tabi “heyvah ben ne b.k yedim” dersin valla emme “iþ iþden geþdikten keyri!” ne fayda sende benim gibi yalarsýn avýþlarýný vakýa benim tam-türüs bi güna(hý)m olmadý ne eller gibi zevdalandýk, iþin doðrusu ne de beni gendine ilayýk gören oldu ne harama uþgur çözdüm ne de çözene hayrýný ðördüm emme nalet þeytan dürtüyo bazý bazý önemli olan garþýndakýnýn ýrýzasý bi “Allah ýrazý ossun” deyvidi mi yeter bu da Allahýn gulu emme benden beter .. benim bile döðünmekden dizlerim morardý, anasýný satayýn ta! hemi valla, hemi de billa ayýn aydýn yol belli sen de çok “toh” dersin, çok dizleri.ni döðersin. . dizlerini döðersin, asdan ye(ðe)nim pelidini yedirmiþ ala geçi ðibi su akar, sen bakarsýn neye dersen geden geder, geden hiþ biri geri ðelmez gari..” “Irza Emmim demedi deme” dedi dedikleri biri birini uymayo nayeti muhabbete bek gulað asmayon ga(y)ri aslý mý var dedi-ðodu epili bi üðütdü Irza Emmi gecenin hayli geþ bi bahti kendi annatdý durdu kendi dinnedi söðdüðü de oldu halýna bakmadan üþ giþiyi döðdüðü de cüneyt gibi sergi ðodu ..
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.