MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Yitik - 82
İbrahim Çelikli

Yitik - 82


“-inkiliz dedim de
sen “kýtlama þekeri” bili(r)mi(si)n
okumuþ adamsýn helbet bilisin
“-evet “kýrklama çay” duydum
yani kýrk yudumda içiyollar,
ya da kýrk kere bandýrýp da öyle”
“-kýrklama deel, o(ð)lum “kýtlama?
hemi de çay deel þeker;
yani þekeri kýt deyelek ýsdýrý(r)llar
ucundan goparý(r)lar içeller..
..
“-evet ilginç, kaþýkla karýþtýrmazlarmýþ,
demek ki onlar da öyle haz alýyorlarmýþ”,
“-sen asýl meseleme deyinþe
aklýma ðeldi de
bak; annadývýrayýn hemen
hinci bu Ýnkilizler fabýrkalaþmýþla(r)
makeneleri va(r),
her biþeyin fabýrkasý va(r)?
kim ne icad etmiþ, anýnda
makeneyne(n) fabýrkayna(n) bunna(r)
dünyanýn etiyacýnýn bilmem kaþ gatý,
o ðüne ðadak üredilenin millon gatý
..?
o hesap; ayný mitli
deyelim biz bekmezinen dadýkdýrý(r)kana
milletin biri þekeri mi bulmuþ, anýnda
bunnar hemen icad etmiþ “kesme” þekeri
ve anýnda ürediyollar goycak yer galmayoru
o zamnnar bizikinner bekmezi bulamayoru
emme Acam hurmaynan dadýkdýrýyoru çayý
inkiliz dayayo Acama þekeri, “buyur hacý”
..
emme Acamlar bizim gibi deði(l)
bizde de þýh, þah var, padiþah var emme
Acamda þýhýn lafý mürüdlerine
mollalar inkilize der(h)al “dooorr” çekiyoru
hudüdde mani oluyollar “neyye?”
“bizim hissemizi vermeden”
“ý ýhh, eslaa” deyoru
nere ðediyon sen
Ýnkiliz “eyi” deyoru, yüzde bilmen kaþ
senin mollalar gene etiraz ediyollar
ne verdilerise iki ðatý, söz temsili
beþ dedilerise ý ýhh’ “on”
on dedilerise de ya aah, “yi(r)mi”
nayeti “yimbeþi” gabil ediyollar
..
bi vaaz ediyo baþ molla
“Allahýn en birinci niyemeti
mübarek furmayý neye israf ediyonuuz”
anýnda furma gayýp, elle valla
nayeti Acam halký “inkiliz þekeri”ni bek seviyo
acamý þekere alýþdýrýnca
inkiliz gene hemen bi “hinlik” düþünüyo..
ya hu ben bu sarýklý mollalara
durduk yerde “neye pay vereyin ki” demiþ
öyle deði mi, cavýr aklý
demiþ kine; “molla mafiþ”,
?
“hisse-misse yok sana”
acam alýþdý ne olsa þekerin dadýna ya
anasýna satayýn ta!”
..
ana! inkilizde “þafak atmýþ” bi bakmýþ kinee
acama þeker sevkiyet “zýfýr elde var zýfýr”
molla halka deyesiymiþ kine
“mesmelesiz ekilip biçildiði uçu(n)
þeker zinhar mekruhdur, isirafdýýrr
þeker cayýz de(ði)ldir, haramdýr”
acam ani-tak(i)ke töbe istiðfar edip
þekeri-mekeri boþlayvýrýyoru
elindekini de küteleyviriyo tersliðe
..
inkilizin baþý deragap gelip tabi
mollanýn aya(ðý)na gapanýyoru!
etme-ðetme; aman zaman,
yalvar-yakar “gene yimbeþ” ossun deyoru
molla deyoru ku “ý-ýhh yüzde elli”
..
“ne?!”
inkiliz aman zaman dese de
“sür aþþa, çýk okara”
“ý ýhh” molla baþýný gasýyoru okara
neyise yüzde kýrka ýrazý geliyoru
bu sefte mollalar Cuma hubbasýna çýkýp deyoru ku
“ey ahaliii evet þeker mekruhdur emmee
gusül aldýrýsanýz meseleme ðalmaz”
onun uçun çaya bandýrýp
ya da aðýzlarýnda dutup içiyollarýmýþ
ulen bu mollanýn aklý,
inkilizin puþ(t)luðuna beþ basmýþ
bi da mollalarýn þeytannýðýna
akýl-sýr yetmez
alçaklýklarýna hafsalanýz yetmez
senin annaca(ðý)n mollalar
tarikatlar din iman dinnemez
payýný almadan çay bile içir(t)mez
sen gula gulluðu gabil edersen
kimse gözüyün yaþýna bakmaz.

patiþaha sejde edersen
bu da Allahýn gulu deye
aklýna ðelmez.
sen onu sayarsýn emme
o seni saymaz
seni “gulu” biliyoru
emme Gazi öyle mi?
bize “Efendiler” deyoru
baþýna tac ediyoru

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.