MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Yitik - 73
İbrahim Çelikli

Yitik - 73



“-bak hinci gula(ðý)ný aþ da,
sana dey(e)ceklerimi eyi dinne
evel-evelden dünnanýn en böyük niyemeti gumaþdýr..
neye dersen i(n)sanoðlu yeyip iþmeden sonura
avret yerlerini örtmeye geldi sýra
taha sonurada ayile olmaya havas etti neyye?
çünkü i(n)sanýn fýtýratýnda
“neslin idamesi” esasdýr.
Kabýþ Musa coþtu bir anda
“Allah Allah
Rabim Teal Allah”
görüyon mu bi boba!
hekmetinden sual olunmaz
gulda gusur olur velakin, O’nda olmaz”
.
“uyku dutmadý”,
“geldiðini duydum da” deyelek Koç Dayý geldi
ayaða kalktým, beni kucakladý
Ýsmail Amca bildiðim gibi
o Allahlýk hali, hâla baþýnda sarýðý,
çýkarmamýþ ta o zamanlardan beri
öyleydi, hiþ deðiþmemiþ hatýramdaki gibi
“senin anan Týrtar emme
boban Týrtar deði(l) Göynücekli” dedi
baþýmý salladým ben de
ne dersen “kabul” mealinde
!
“Ülker Ildýzý görünmeyoru epi(y)li;
bolluk bereket bekleme yedi sene!
Mýsýr Gralý Firavýnýn ürüyasýndaký ðibi
bu gediþinen deniz çekili(r) görürsün bi
hani Hazireti Yusuf’a tabir etdirtdiydi de
o da “yedi sene bolluk, yedi sene gýtlýk” dediydi”
“-ben yesirikene inkilize
inkiliz epili bi erkenden ga(l)kar bakardý
inkiliz dediðim cavýr herþeylerden annardý
adamlarda ilim urfan varýdý
ben deyeyin de keyfinize
.
“-bak hinci; kim keþfetti amarkayý,
ispannollar!
emme kim zapdetmiþ “yeni dünnayý”
anasýnýn gözü inkilizler, bek gurnazdýrlar
ademoðlu keyincek ya! urbayý
gumaþýn esasý pambýk emme
pavlikesi inkilizde
.



zamanýn behrinde; eveli pambýk Amarkada,
bi de bu Hintisdanda etiþirimiþ
gumaþýn en gýymatlýsý da Hindisdanda yapýlýrýmýþ..
tabi ki; bahasýna eriþilmezimiþ
mübarek sultannara ilayýk; aðalara-paþalara
Ýngiliz cavýrý da Hindisdandan pambýðý alýrýmýþ
götürü(r) Ýnkilteredehi fabýrkalarýnda bi ðözel iþler
gerisin geri Hindisdana da öteki dövletlere satarýmýþ
emme Hint halký, emme inkilizler
emme de öteki tece milletler
öteden berli bildikleri “hint gumaþý”ndahý galiteyi
göremedikleri uçun
Ýnkiliz cavýrýnýn gumaþlarýna ýra(ð)bet etmemiþler..
.
öyle mi öyle;
Ýngiliz cavýrý boþ duru(r) mu
bunnar bi bakýyoru ku
“el-le” “demek öyle”
“demek benim gumaþýmý beðenmezsiniz ha” deyoru,
dutuyoru “hint gumaþý”ný
dokuyan-eden i(n)sannarýn
baþbarnaklarýný kesiyoru
baþbarnaksýz ilmek atýlý(r) mý?
tabi ki atýlmayoru
.
bu inkiliz cavýrý evel-evelden mehremetsizdir,
gapbedir, emme iþini bilir
tabiii ondan sonra Hindisdanda
“hint gumaþý”ný dokuyan-eden galmayoru
tabi gorku bokuna dokuyan olmayýnþa
hint gumaþý bulunmayoru
“bulunmaz hint gumaþý” ilafý
iþdehe buradan neþet ediyoru
sen okumuþ adamsýn, bili(r)sindir,
“estaðfirullah” dedim
hani Bediya deyoru ya;
.
“vardým hint elinee gumaþ getirdim”
.
www.youtube.com/watch?v=pqIF2daPq2A


Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.