“-bak hinci gula(ðý)ný aþ da, sana dey(e)ceklerimi eyi dinne evel-evelden dünnanýn en böyük niyemeti gumaþdýr.. neye dersen i(n)sanoðlu yeyip iþmeden sonura avret yerlerini örtmeye geldi sýra taha sonurada ayile olmaya havas etti neyye? çünkü i(n)sanýn fýtýratýnda “neslin idamesi” esasdýr. Kabýþ Musa coþtu bir anda “Allah Allah Rabim Teal Allah” görüyon mu bi boba! hekmetinden sual olunmaz gulda gusur olur velakin, O’nda olmaz” . “uyku dutmadý”, “geldiðini duydum da” deyelek Koç Dayý geldi ayaða kalktým, beni kucakladý Ýsmail Amca bildiðim gibi o Allahlýk hali, hâla baþýnda sarýðý, çýkarmamýþ ta o zamanlardan beri öyleydi, hiþ deðiþmemiþ hatýramdaki gibi “senin anan Týrtar emme boban Týrtar deði(l) Göynücekli” dedi baþýmý salladým ben de ne dersen “kabul” mealinde ! “Ülker Ildýzý görünmeyoru epi(y)li; bolluk bereket bekleme yedi sene! Mýsýr Gralý Firavýnýn ürüyasýndaký ðibi bu gediþinen deniz çekili(r) görürsün bi hani Hazireti Yusuf’a tabir etdirtdiydi de o da “yedi sene bolluk, yedi sene gýtlýk” dediydi” “-ben yesirikene inkilize inkiliz epili bi erkenden ga(l)kar bakardý inkiliz dediðim cavýr herþeylerden annardý adamlarda ilim urfan varýdý ben deyeyin de keyfinize . “-bak hinci; kim keþfetti amarkayý, ispannollar! emme kim zapdetmiþ “yeni dünnayý” anasýnýn gözü inkilizler, bek gurnazdýrlar ademoðlu keyincek ya! urbayý gumaþýn esasý pambýk emme pavlikesi inkilizde .
zamanýn behrinde; eveli pambýk Amarkada, bi de bu Hintisdanda etiþirimiþ gumaþýn en gýymatlýsý da Hindisdanda yapýlýrýmýþ.. tabi ki; bahasýna eriþilmezimiþ mübarek sultannara ilayýk; aðalara-paþalara Ýngiliz cavýrý da Hindisdandan pambýðý alýrýmýþ götürü(r) Ýnkilteredehi fabýrkalarýnda bi ðözel iþler gerisin geri Hindisdana da öteki dövletlere satarýmýþ emme Hint halký, emme inkilizler emme de öteki tece milletler öteden berli bildikleri “hint gumaþý”ndahý galiteyi göremedikleri uçun Ýnkiliz cavýrýnýn gumaþlarýna ýra(ð)bet etmemiþler.. . öyle mi öyle; Ýngiliz cavýrý boþ duru(r) mu bunnar bi bakýyoru ku “el-le” “demek öyle” “demek benim gumaþýmý beðenmezsiniz ha” deyoru, dutuyoru “hint gumaþý”ný dokuyan-eden i(n)sannarýn baþbarnaklarýný kesiyoru baþbarnaksýz ilmek atýlý(r) mý? tabi ki atýlmayoru . bu inkiliz cavýrý evel-evelden mehremetsizdir, gapbedir, emme iþini bilir tabiii ondan sonra Hindisdanda “hint gumaþý”ný dokuyan-eden galmayoru tabi gorku bokuna dokuyan olmayýnþa hint gumaþý bulunmayoru “bulunmaz hint gumaþý” ilafý iþdehe buradan neþet ediyoru sen okumuþ adamsýn, bili(r)sindir, “estaðfirullah” dedim hani Bediya deyoru ya; . “vardým hint elinee gumaþ getirdim” . www.youtube.com/watch?v=pqIF2daPq2A
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.