I-
’’ ölü bir kentte ’’
farsça ektiðim þükür dilimden kaçtý
eskimiþ bir tahta kapýnýn önünde
Kudüs yüzümden ve
avuçlarýmdan uçuyorsun e f r u z
tamburda yakýlan bir aðýtta yollarým pusu
dolu
aklým canlý bir bomba olalý üç yýlla ölü
cehennem giriþi insanýn ta kendisiymiþ
e f r u z
anladým g e ç t e olsa
þimdi öldürsen b e n i
ve gözlerinin kýyý kentine gömsen
kimselere haber etmeden
II-
efruz
kýzýl evlerin duvarlarýndan çýkan
iki ayaklý yürüyen korku kadrajlarýný
kendime ölüm düðünü eyledim
eylemim tümevarým molekülünde yapay
ama þiddetli Hiroþima katliamý
katliamým hükümsüzdür efruz
tanrý affeder mi þiddet yanlýsý ruhumu
Beyrut kokuyordum oysa sübyanca
tam o zamanda saçlarýmý yýrttýlar efruz
kirpiklerimin kýyametini
sol merceðimde uyuyan bir bebeðe hapsettim
dokuz canlý et duvarlardan ürperiyor çocukluðum
p i ç kalýyor adýmladýðým her cadde
caddeler kendilerini idama adadýlar
bense bir kibritin içinde ateþlenmeyi bekleyen
kölelik orkestrasýnda hücum paradigmalarý
III-
yanýk bir þiir kesiðinde ezberlediðim insanlýðý
Aziz Nesin’in ölümüyle celseye býrakýlmýþ
boþ bir gazete rafýnda arar oldum efruz
Afrika cehremde yanaklarýmý tokatlayýp
gözlerime niþancý hediye ettiler
o niþancý korkak kenara sinmiþ bir yeni
doðan
yeniden doðmak istemiyorum
göðe üç el ateþ et efruz
birincisinde beni vur
diðerlerinde de yine beni vur
Babil’in asma bahçelerinden
aðzýma su ver son kez efruz
kayýp bir ülke ölümü olayým
repliklerinin çýðlýk kuyu þiirlerinde
sonsuz boþlukta
tutunamýyorum hiç bir yere
sen saçlarýný uzat dip uçurum boylarýna
ben saçlarýndan tutunup çýkayým
uçurum çiçeklerine ruhumu sarmadan
e f r u z o uçurumdan gülümse bana
1111*2222*1212
*1414*2121*1818
28 Nis 2013
Arþivden
çýðlýkdöngüsü
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.