sýralý okunmasý güzel olur & “-Ismayýl ne mübarek adamýmýþ.. bizi(m)ki, varyana höylee; “Ismayýl’dan habar yok mu” der dururdu “habar etdik, geleceðimiþ” dedik, “kaþlar, kaþlar kere” ha “gözü arkada ðalmasýn” deye, oyusa yalandan! bi yoldan geçene köpeð ürse “seni ðeldi” deye gapýlara dikdi ðözlerini neyeydi, bi zamnnar münümüsünen Angaraya baþbakana ðedildiydi de; bi elden bi ele bizi(m)ki emeð-emek varmýþ daa, seni Esgiþeerin’de demiþler edereseni vermiþler sýrf senin ðörmeð uçu!.. sennen halallaþmað uçu nekdip yazdýlarýdý gonþucaklayýn oraya da varýyollarý ký Týrakya mi ne deye bi yere çýkmýþ tayýnýn ellaham oradan da davþýnmýþýn kimbili nerede nasý(l) nerede buluncak, sormayýnan yitik bulunu(r) mu dünnanýn taa öteki ucu . aylardýr uyur uyanýr, seni sorar nerden bilcez nerdesin, nere deseler nerde dediler davþýnmýþýn oradan-oraya kimseciklerde bi ediresen tilafonun yok, yok biþeyin “ya bende olmalý” demiþ eveli biri “ya da bana verende” bilemedik ediresen ne kimbili(r) nerede; kimbili(r) kimin kimi . bizi(m)ki seni sayýkladýkçana içimin yaðlarý eridi-eridi ðetdi inan hanký gapýyý çaldýysam inan ossun sana! derde derman uçu yoð anam yok, bilen duyan zati biliyo(r)sak, biz bil(e)cez öyle ya;? va! yer yarýldý yerin dibine girdin sanký gayboldun gettin gadýn gardaþým Musduk Aðayýn gözleri gözetdi durdu gapýlarý “ýsmayýlým.. ýsmayýlým” ikide bi seni sayýkladý bitecik seni yatdý ðakdý sordu “ðelmedi mi?” . “-hurdan gakýp huruya varmak nasib-olmasýn ben biliyorun seni bekledi Ismayýlým hani baþga var mý baþga akranýn “hu çocuk” derdi vallaha-billaha derdi gý aba! herif ölemedi bi türlü sayýkladý durdu “Ismayýl” da “Ismayýl”biliyon mu? derdi ðünü senidin ay gardaþým.. baka-baka; ölemedi ðetdi zavallý yata-yata delindi her yannarý” . “tamam getdi” “hitama erdi” deyoz adam hýrkýldaða biniyo.. ý-ýhh narasýn, bi can geliyo(r) nassý düreleniyo gakýyo “Ismayýl” da “Ismayýl” seni sayýkladý durdu ðece ðündüz gardaþým Alla(hý)n onarcaðý iþte nasip edecek ille ne hayýr iþlediyse o ðün, sen taha gapýdan girmeden bak vallahi de billahi herifin gözlerine bi(r) fer geldi baya bi(r) nur endi gý aba biliyon mu Allah var ya “ölemeycek gari” dedim-idi gözleri gapýda; sanki görüyomuþ gibi sen taha gapýdan girerine ðirmez nassý gakdý sana sarýldý yatalaklýðýný file bilmedin de(ðil) mi? narasýn ay bacým, ne fakýtdýr þuulu-muulu yoðudu meyit ðibi bakar dururdu görmez, bilmez geleni ðedeni her gelene “Ismayýl senmi(si)n” der idi emme sen geldiðinde sormadý neyye; o seni bekleyorudu herkesi sen sanýyorudu sen adýmýný atdýn taha dama ele-ðüne ðarþý bu deragap dürelendi ðakdý neçedir.. meftaydý.. gakmadý mý gardaþým; gakdý valla! emme o ðün dürelendi ðaktý sen gapýdan girinçe barabar ay Ismayýl Allahýn onarca(ðý) dizinde bi derman, yüzünde bi nur gözünde bi fer olu(r) da; bu ðadak olu(r). Allah Allaahh töbe esdafirullah! … Allah bi(r) deði(l) bin gatýndan ýrazý ossun adýmýna nurlar yaðsýn gardaþýýýmm ne eyi etdin de ðelividin Allah da seni gönendirsin adýmýna nurlar yaðsýn Allah çoluk-çocu(ðu)na baðýþlasýn Allah i(n)þaallah gönnüyün murazýný versin gardaþým! . ona dedim “mubareð adamýmýþ bizi(m)ki” deye.. kimbili(r) ne hayýr iþledi hanký gurda-ðuþa su verdi dee “-bak, öte yanna sennen halalaþmadan getmedi gedemedi..” “!” nur içinde yatasýca
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.