İki Genç Kız
Deðirmenden yayýlan buðday kokusu
doldurmakta çatýsý kiremitli tek katlý evini
yalýn hayatlarýn, yorgun sevdalarý sardýkça yüreðini
gece, kýrýlan bir bardaðýn kayýp parçasý þimdi
tehlikeli ve bir o kadar da cezbedici
ölüm bir santim daha yakýnýnda þimdi.
Oysa yaþam umut olmalýydý eþ anlamlýsý
zýttýna düþmemeliydi umutsuzluk kelimesi.
Ýki genç kýz, iki taze çiçek
biri nergis biri yonca
yapraklarý güneþle yýkanmýþ,
kokularý yeni sinmiþ renklerine.
Sindikçe silinmiþ yapraklarýna iþleyen sevgi
sevgisizlik yüreklerinde bir yapraksýz çýnar þimdi.
Düþleri, umutlarý kadar büyüktü oysa
dað gibi yüreklerinde daha kök salmýþtý umutlarý
bir yabani ot çürüttü tüm tebessümlerini.
Gittikçe bakmaz oldu günebakan çiçekleri
yavaþ yavaþ kayboldu gülüþmeler
saatler saatleri kovaladýkça, þehir yaðmaya baþladý
usulca kiremitlerinizin arasýndan üzerinize
kimbilir; cemresi içindedir varlýðýnýzýn
kucak dolusu umutlar yaðdýracaktýr topraðýnýza.
Ana rahmine emanet býraktýðýnýz gülüþleri
geri alacaksýnýz belkide;
aðlayýþlarla baþladýðýnýz hayata karþýlýk.
Ýki genç kýz, iki ayrýlmaz varlýk
biri gece biri gündüz
düþtüler leyl u nehar’ýn kelamlarýna
umutlarýmý aþýlamaya çalýþýyorum
kokusu renklerine yeni sinmiþ goncabaharlara
Leyl u Nehar
Sosyal Medyada Paylaşın:
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.