Boðulmanýn tarifini Ýçimdeki küfürle dökebilirim Ya eldir sýkar ve acý vericidir Ya da yutkunamadýðýn sözler kasvet yükleyendir Her iki yönüyle de Boðazýna düðümlenen þeyler Rahat vermeyendir
Dilini bilmeyen birine Yüklediðin isyanýn Ortak Türkçe cümlelerle çözümlenebilir Yahut eline aldýðýn sözlük Sýrlar aleminden birer kilittir Çözmeye yönelecek vakit yoktur oysa Anahtar elinde paslanýr Ve düþ ortasýnda yitirilir
Düþün olmadýðý zamanlarda yaþamaksa dileðin Ya evveldir ya da ahirdir Her iki tarafýyla da asla gününe denk gelmeyecektir
Ölüme ulaþmanýn yolunu üç þeyle tarif edebilirim Bir intihardýr Ýki intihar Ve üç sessiz infilak
Yaþamýn kýyýsýndan pencere arkasýndan Gözüne bulanan deniz Mavidir Ýçine düþtüðünde seni boðacak þeylerdendir Kelimelerin tükendiðine Darcýðýn gerilir Yine boðazýna geçmiþ ip Kanlýdýr ve yaðmurdan gizlenir
Yani zihinde aðlamayacak iki kiþi belirir Biri sensin …
Dünyanýn yaþý Altý asýr diye bilinir Ahrette geçen bir gün zamanýn yüz yýlýna denktir Acaba altý asýr Altý bin yýlýn yükünü mü omzunda gezdirir
Düþ olacak kadar çok soru beynimin zarýný delmektedir Sýr aslýnda þiirimin içindedir Bir insanýn yaþamý hakkýnda en çok bilgi veren Satýr arasýnda gizlenmiþ dizelerdir Ve herkes için kapanmýþ kapýlar duvar arkasýnda kilitlidir
Dilini bilmediðin insan / Boðulman Ýntihara üç yön yükleyip / Üçünde de savrulman Yaþama ait bir þiirdir / Ve sen istediðin vakti bildir
Ýstediði zaman bitecektir
Sosyal Medyada Paylaşın:
faslı düş Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.