Zulme meyilli zaman eritir oldu aþký, Hem yüreðim hem dilim bölündü dilim dilim. Söylediðine piþman olmasaydýlar keþke, Evvel övdüklerini taþlýyor yýrtýk dilim!
Kalbe uyup bahtýnýn rüzgârýnda savruldu, Aþk yangýný içinde kavruldukça kavruldu. Yürek esiri oldu inlemekten yoruldu. Yar hasreti çekmekten her yaný bertik dilim!
Bir aþk, hasret çekerken bu kadar vermez fire; Susmayý bilmeyen dil çile midir þaire; Bütün sýrlarýmýzý bir bir döktü þiire; Ketumluktan vazgeçti kapýsý örtük dilim!
Gönlünün içindeki yangýný sonlamadan, Aþk yolunda yorulmuþ kalbini dinlemeden, Cümlenin anlattýðý anlamý anlamadan, Satýrlar arasýnda dolaþýr sürtük dilim!
Coþari, yorgun kalbin o kadar inledi ki; Bu sessizlik, bu hasret canýna tak dedi ki; Anlattýðýn masalýn sonu trajedi ki; Sevdasýný inkâra baþlýyor artýk dilim!
29.04.2020/Samsun
Ýbrahim COÞAR
Sosyal Medyada Paylaşın:
cosari Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.