HAL DÝLÝNDEN ÖRNEK ÞÝÝR
Deðme Þair dýþlayamaz iç gözüyle göreni,
Bakýþýna bundan sebep elvan mani düreni;
Hal dilinden örnek þiir sayarak okumalý,
Söylemin coþtuðu yerde susmayý becereni...
SÜREÇLER VE SONUÇLAR
Alamete binmeyi eðlencelik rol sayan,
Kýyamete giderken lunapark hazzý duyan,
Bilmiyor bu hayhuyun ters köþe kurgusunu,
Süreç komik olsa da, sonucu feryat figan...
BADÝYSE BADÝ
Buluttan nem kapaný, ikna boþa emektir,
Ördek yumurtasýna sanal kar elemektir;
Senin hak söyleminden alýnanlar olsa da,
Kendinle barýþýksan, mesele yok demektir...
RAÐMENLÝ
Aðnet ortamlarýnda heyheyleri ayakta,
Ön alma kaygýsýyla ileti taramakta,
Yüzlerce yorum yazýp karþýlýk uman dilber,
Raðmenlerine raðmen mutluluk aramakta...
* Aðnet: Ýnternet.
DARABAN
Denetimsiz býrakma þirret nefsin hazzýný,
Çýkar apýþ arandan, sinene koy nabzýný!..
Anlam katmak istersen sonu toprak ömrüne,
Akýl, kalp ekseninde özgünleþtir tarzýný!..
* Daraban: 1. Kalp çarpýntýsý, 2. Nabýz vuruþ
KÜSTERELÝK
Katýr-týnaðý nalla, kayara caka olsun!..
Buzda dost eli kavra, kayýþlýk toka olsun!..
Fil diþi takýntýlý küs-tereyi at’a tut,
Kalende þah konuða ikramýn roka olsun!..?
* Katýrtýrnaðý:Baklagiller familyasýndan açýk sarý çiçek açan yabani bitki.
* Kayar: Buz üzerinde kaymamasý için ata vurulan çengelli nal.
* Küstere: 1.Bir tür yivli uzun marangoz rendesi, 2. Deðirmen taþý yapýmýnda kullanýlan bir cins sert taþ, 3. Bileði çarký.
* Tere: Turpgillerden baharlý bir bitki.
* Roka: Turpgillerden baharlý bir bitki.
YER MECNUN GÖK LEYLA
Efkârýnýn rotasýný ecinniler çizmekte;
Bu delimsek tevillerle dostlarýný üzmekte;
Canda cananý gök çöðür güya goncaya durmuþ,
Kendisi de diken olmuþ, yalýnayak gezmekte...
AÞKIN TEZAT YELLERÝ
Kalbim poyraz dalýnda bahar tüylü bir çaðla,
Efil efil esriyor içindeki çeraðla;
Bu gidiþle kavrulup ermeden savrulacak,
Ey lodos ebrusu yâr, düþtüðüm yerde aðla!..