rüzgara kýzýp
ateþe küstün
diye,
gördüðüm rüyalarý
uykuna gömdüm..
oysa gözlerinden kalbime inecek ayetleri
aþk ile tercüme edecektim
þeytan iþte,
ne vakit seccade sersem kalbine
kýbleyi þaþýrtýyor vesvese
suya bakýp
aksini gördüm
kulaðýnda kavak yelleri
dudaðýnda nakarat
al beni", der demez þarký
sarýldým korkundan evvel
atký diye boynuna
sana bakýp
suyu gören aksimde açan nilüfer’e seslendim
ne güzelsin..
der demez,
ocaðýnda demlenen bir takvim
senet uzattý hemen
yarýna çýkacak aþkýn
inanan yapraðýyla
hiç düþünmedim o an,
düþünmek vakit alýr
üstelik fatura edemezsin geçmiþi
gaibin veznesinde
ve ay
suya düþen yarýsýndan pay çýkardý kendine
dedi ki,
her yarým
bütünlemeye býrakýr kendini
eylül denen iþkencede
dedim ki,
her yar eylül olmaz
küle dönmeden önce
sonra ay,
sarýyý tefsir eden aksi
-seda olup
çalýndý yüzüme
suyun eteði dalgalandý
rüzgar gibi geçti
ateþe olan kýrgýnlýðý