GÖZLERİN DİLİ
Bir sevda fýrtýnasý yüreðinde essede
gönlünün nidasýný gözlerinde okursun
Bakýþlar dile gelir dudaklarý sussada
Sevenin sevdasýný gözlerinde okursun
*****
Titrer yavru kuþ gibi uzatýrken elini
Sýmsýký tutuverir güvendiði dalýný
Mahcup maðrur bakýþla sustursa da dilini
Sözlerin edasýný gözlerinde okursun
*****
Bazen yanar ýþýðý kalbinin dergahýnda
Bazen aðýtlar düþer yüreðinin ahýnda
Bir boþluða düþerse gönül güzergahýnda
Düþlerin ferdasýný gözlerinde okursun
*****
Alev alev tutuþup kor gibi yanýyorken
Ruhunun ayazýnda buz gibi donuyorken
Gizli saklý adýný sevgiyle anýyorken
Aþkýnýn peydasýný gözlerinde okursun
*****
Sessiz çýðlýklarýyla yeri göðü inletir
Feryadýný o yalnýz yüreðine dinletir
Buðulu bakýþlarý nede çok þey anlatýr
Kalbinin vedasýný gözlerinde okursun...
Gülseren MORKAN
DOST KATKILARI
yüreðinin sesini dinle bak ne diliyor
aþk ile inleyeni dünya alem biliyor
gözlerinin nemini muþtularla siliyor
aþýðýn sedasýný gözlerinden okursun.
Deðerli dost kalem sadisana þairime çok teþekkürler...
****
Gözlerin Dili
Met cezirli sularda yol alýrken takamýz
Hicranýn dalgasýný gözlerinde okursun
Mendireksiz limanda bozulsa fiyakamýz
Sevdanýn rotasýný gözlerinde okursun
Beklenmedik bir anda, destursuz zuhur eden
Her biri can ilacý, düþleri tehir eden
Hayata tutunduðun noktayý zehir eden
Sürgünün notasýný gözlerinde okursun
“Gözler yalan söylemez”, ok gibi darbýmesel
Ýlkeli duruþuyla uyanlar canlý model
Tecrübeyle tescilli, gerisi kuru kaval
Ýkrardan cüdasýný gözlerinde okursun
Altýndan seller akan, küllere boyun eðer
Mecnun’un halifesi, çöllere boyun eðer
Sanýrsýn ki sen onu, yýllara boynun eðer
Sabýrla kavgasýný gözlerinde okursun
Yol verir yol bekleyen, diyorsa rolden öte
El verir el bekleyen, diyorsa kuldan öte
Can verir can bekleyen, diyorsa dilden öte
Delibal kadasýný gözlerinde okursun
Celil ÇINKIR – DELÝBAL
Deðerli dost kalem Çekil ÇINKIR Üstadýma sonsuz teþekkürlerr...
Sosyal Medyada Paylaşın:
Gülseren Morkan Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.