Oxuma
Gətirib məscidə bir tərcümə Qur’an oxuma.
Yýðýb ətrafýna üç – beþ nəfər insan oxuma.
Buranýn sahibiyəm sən mənə meydan oxuma.
Danýþýb din belə, məzhəb belə dastan oxuma.
Eliyib ayələrin þərhini e’lan oxuma.
Mənim eybim görünür ay cavan oðlan oxuma.
Açýlýr hiylə kələklər sənə qurban oxuma.
Mən bəlaðətlə edib ümməti heyran özümə,
Aðýlýn əldə tutub baðlamýþam öz izimə.
Sən də ki, ayə deyib haqqý soxursan gözümə.
Oxuma tərcüməsin qado alým bax sözümə,
Oxuyarsan oyanarsan tüpürərsən üzümə,
Xortdadarsan məzarýmdan ölü vicdan oxuma.
Eliyərsən məni sən it kimi peþman oxuma.
Gələ alim kitabýn al dədəmin yadigarý,
Bir əsir oldu tamam rəngi solub, üstü sarý.
Bunu təbliq eliyincən ömürüm oldu yarý.
Axý Qur’an sənə çatmaz, onu öp, çək tumarý,
Sora bük qədtəzə bir dəsmala qoy ən yuxarý.
Kitabýn varlýðý olsun sənə dərman oxuma.
Desələr lap oxu nadan! Oxu nadan! Oxuma.
Nə yaman diqqət olur tərcümə Qur’an kitaba.
Bunu kim tərcümə etmiþ? Öyü qalsýn xaraba.
Nə qədər söyləyim ərəbcə oxu çat savaba.
Yeni bir fitnə tapýb soxmalýyam haqqýsaba.
Kəkilimdən məni dartýb sürələr lap əzaba.
Yenə murdarlýq edib vermərəm imkan, oxuma.
Olaram þeytana dost, Xaliqə duþman oxuma.
Müəllif: Anar Əhəd
Sosyal Medyada Paylaşın:
Anar Əhəd Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.