MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Eğre





EÐRE

ökçesindeki baðcýklarýndan asýlýydý
yoldan yanda köþe eðrede
“geçi gönü”nden bobamýn çarýðý
ebem “ha bi yadiðer” diye uzadýnca
mertekler atýlýkana
Melid Usda mýhlayývýdý eðrenin en ucuna"
“-hinci çarýðý keyen bilen mi ðaldý”
“-nazar boncuðu kimin eðresinde?”
ha? bir de hiç “cizme” olmadý gitti bizim evde
eðrenin en ucunda bir tosbaða yavrýsý kurusu
ipinde de
iki deve boncuðu
eyatlý bir yel esse savrulur
“gýldýr, gýldýr” sallanýr durur
imamesi iki “gök boncuk”,
“nazara birebir”,
“gök-göze eyi gelir”
“Allah gök gözlülerin nazarýndan emin eylesin” diye
tüm dualara “Amin” der,
elimizi yüzümüze sürer
içimizden bildiðimiz her duayý okurduk..
hemi de kaþlar kerre!




























agamdan bana intikal ettiðinde
taha do(ð)rusu, ona yenisi alýnýnca
artýk benim olan “yirik papba” ya
týð, piz ve mumlu iple
özene bezene yorakla yama
dedemde kimbilir daha ne hünerler vardý
müstamel yoraklý, acanta oldu!
“yesyeni meh bakalým aðða” diye keyf baðýþladý
“agayýnkýndan gabadayý hemi”
inandým,
itiraz aklýma gelmezdi
sýký-sýký tuttum, ayaðý kýrýk keçinin boynuzunu
debelendi kaale almadým, yerli goyvumadým..
içim gitse de beðirmesine aldýrmadým
o mýh sandýðýnýn yan tahtasýynan seyikledi
çapar yazmýþýn arka bacaðýný
ve imtam devam etti
“kimin ümmetisin”,
“kimin zürriyetisin”
“-aðða” dedi
“hu an etibarýyna(n) senin yetimlik-gopillik bitti
adamakýllý; böyüdün ga(y)ri”
hakkaten o gün büyüdüm
çelimsizliðimi unuttum,
kasaldým.. yorak yamalý pabuçlarýmla
eþkere birkaç numara böyükdü amma
O; “seneye de keyersin” deyicekleyin.. avundum..
parmaklarýmý büküp, kahýna basarak
“tarrýk-turruk” sürüdüm.
gardaþým uçun örkenle eðreye çuncak;
bana da söðüt dalýndan at” düzüverdi,
halý ipinden gemli
“daahh” dedim, yarýþa götürdüm
çoktan süngerli dona, askýlý pontura
terfi etmiþ akranlarýmýn yanna
el sýrasýnda, güya; söðüt dalýndan da olsa;
atý olan yeniyetmelerden olduk
özenir durudum ne zamandýr
ne aðaç, ne günyaðsalayan, ne topuk, ne tel tekerli araba,
ne fýrfýr, ne cýrcýr,
ne de ötekiler gibi týmýlý býçak
gemi azýya almaz mý “deynek düldül”üm
atbaþý olmayý býrak, en arkaya galsam da
aðzýmda "gopuduk, gopuduk.. gopuduk"
sözde nal sesleri eþliðinde
dört nala sürdüm..





annaçdaký gonþu evde iki mes lastiði vardý
Köse Memedinen Ümmüce
Çoban Ýrbemin pappasý
yazýn toz-toprak dolu
kýþýn çizmesi çamurlu
omzunda ýslak kepenek cabasý
afyon çapasýnda aðýzdadý,
feskilenli þerbet içtik niþanýnda
o sene harman sonu
ikindin geçeni bi cumayderneðinde
tek tüfeð atýldý,
söðeden saçaklarýna mýhlanan sýrýk ucunda
bayrak asýldý
Terzi Hasan dikiþi Ay-yýldýzlý
lokum-püskevitden hanýmbudu,
cýðaralar kulakta
devrisi ðün davul zurna;
görsen bi!
ortalýk nasýl þenlendi,
bir mes lastik daha geldi gonþuya
meþin, dabaný kösele topuklu
“gacýrt gucurt” ses çýkarýr her sekiþinde
cangýr-cungur "beþibiryerde"
minder, kýrlent, hasýr yastýk; sandýk
her þeyleri “cedit yeni”..
Esme Ðelin daha; o Macargýzýnýn evindeki
mavi laylom pabuçlardan giymedi..
ahýra, aðýla inmedi.
süpürmedi, yemlemedi, saðmadý
Halýcý Memet’den ödünç alýnmýþ “baþlýk”
gelinertesinde; kekili, zülüfleri kesildi
ve evlerine halý dezgahý geldi..
direzi gerildi,
mengene kuruldu;
Esme Ðelin er kalktý,
halý dokudu günboyu
modele baktý
düðüm attý
“küt” “küt” “küt” kirkit vurdu
peynir, yoðurt çalmadý,
aþ piþirmedi
beline inen sekiz belik saçý
bir daha örülmedi









ýsdar çözüleceðdi evde; seneye ðaldý,
cevizlerin altýnda; hasýr yarým
ikindin geçeni seðirtdim vardým
“sen get, bireþden gelceðmiþ de” dedi
umurumda olmadý, diretdim
yapýþdým goyvumadým bobamýn golunu,
Gökçe’nin gayfada
her zaman ki ezberim
“ebem ünneyo”ya, aldýrmayýnça
“anamýn böbee olmuþ” diye celallandým
emmiler gülüþtü,
“olan mýýý, gýz mý?”
çinzimi çekdim
gonuþmadým
domuþtum, gaþlarýmý çatdým, garardým
sovuk oraleti iþmedim
kimselere bakmadým, aldýrmadým,
eve geldik bobam merdimene ayak basmadý,
dama çýkmadý
ahýra yöneldi..
mallara bakdý
ben de eve giremedim
dam baþýnda bobamý bekledim
“iki eli ganda da olsa, her zaman etiþirdi
“geliiinn boþaldýn mý gý?, mubareð ossun” deyelek geldi
“ha hunu bi yeyvireydin ýscacýk” dedi
bi tek Goca Halam sahýnnan pelte getirdi
anam önþe bana yedirdi..
galkdý Okarý Çeþmeye suya ðetdi
“yengattan aga olmuþuyun”
“papýcým dama atýlmýþ”
“o ðelin olu(r)kana atbaþý dutarýmýþýyýn”
“onu satýp bana gelin alcaklarýmýþ”
“gýz” demeselerdi yeterdi..


















gün gelip bizim eðreye de bayrak asýlýnca
kýna yakýlacak sarý saçlarýna
iki yannýnda ayna
kepezinde yedi renk poçu
allý mavýlý “tuð”un “tavýktüyü”
elinde pembe laylom “gelingülü”
ben de kösele tabanlý mes alacaðým sana
ama eve halý tezgahý kurulmayacak asla
ne seninkilerin, ne benimkilerin adý çocuklarýmýza
anam anasýnýn adýný goydu da n’oldu
“bi Allahýn gulundan gabil” görmedi “Dudu”
bobam öykünüp bir radyo sanatçýsýna
“ne demekse?”
ezenne seslendi gulaklarýna
“Nejla” goymuþtu böbe(ði)mizin adýný
küçük kardeþime göre de “cezla”
“an-na, bob-ba” dedi
bir de “püm” dedi Nejla bebiþ
bir sonrakine de “Gülcan” hazýrdý
“Nejla-Dudu?” deðmedi yaþýna
anamca; “nazar” deðmiþ
gapgara uzun saþlarýna
parýl parýl gülen gözlerine
ebem “bi ðurþun döküvermedi” nedense
gara yundan “beþ þiþ”le örülen güçcücük çoraplarý
babamýn baþ yastýðýnýn içinde
bir de çapýtla baðlý
bir bukle saçý
kim bilir daha neler vardý içinde o yastýðýn
muradým…; muradým? bitecik sen’din!
oysa sen; þehre gelin olma sevdasýndaydýn
sen gelin oldun
ben elin!
canýn sað olsun!




DÝPNOTLAR
ökçe: ayakkabýnýn arka kýsmý
eðre: toprak dam ve çatýda mertek(yatay dikme)lerin duvar dýþýnda kalan kýsýmlarý,
yerli : ol gör, bir türlü, asla, mümkünü yok
fýrfýr: pervane
cýrcýr : çember
týmýlý : sapsýz býçak
acanta; yeni, yesyeni, yepyeni, ilk el, eldeðmemiþ, kullanýlmamýþ.
seyik: kol ve bacak kýrýklarýnda kemiðin doðru kaynamasý için yanlara konulan tahta, atel.
Cumayderneði: Perþembe
püm: sucedit: yeni, kullanýlmamýþ, kýz eli deðmemiþ
goca hala : büyük hala
örken: örülmüþ ip, halat
çuncak: salýncak

Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.