MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

YİĞİTSEN ADINI KAZAN
YUSUF BİLGE

YİĞİTSEN ADINI KAZAN



Gazneli Sultan Mahmut’un
Baþ danýþmanýydý Ayaz,
Görev aþký tam otuz bey
Hünerine denk imtiyaz…*


Fatih’in azmine misal,
Meþhur “Edirne uykusu”;
Yorgan döþek parçalatan
Öz güdülenme duygusu…


Kayda deðer bir öykü de
Ecnebi Çavuþ Ravýn’dan,
Mek Kini’den Garsiya’ya
Özel ulak sýr tavýndan…*


Baþarýnýn püf noktasý
Hedefe varmaksa eðer,
Görev adamý kiþilik
Örnek alýnmaya deðer.


Ey Bilge, kýssadan hisse,
Bahane küpünden el çek !..
Yiðitsen adýný kazan,
Tapþýr hakkýný vererek !...



YUSUF BÝLGE


Açýklamalar :

* Ayaz : Üzerine düþen görevi dört dörtlük eksiksiz yerine getirmesiyle ünlenmiþtir. Gazneli Mahmut bu danýþmanýný otuz bey’inden üstün tutar ve mükafatlandýrýrdý. Mevlana bu özelliðiyle Mesnevi’sine konu edinmiþtir.

* Edirne Uykusu : Fatih Sultan Mehmet’in Ýstanbul seferine çýktýðý günün öncesi son Edirne uykusu. Kendisini bu iþe öylesine adamýþ ve motive etmiþti ki mesuliyet ve yanlýþa düþmeme duygusuyla farkýna varmadan yattýðý yerde yorgan, döþek, yastýk ne varsa parçalamýþtý. "Edirne Uykusu" daha sonra Türkçemize deyim olarak yerleþerek bu olaya telmih ve iþine aþk derecesinde baðlananlar için kullanýlýr oldu.

* Öz güdülenme : motive olma karþýlýðý.

* Garcia’ya Mektup : 1904 Rus-Japon harbinden önceydi. Amerikan gazetelerinin birinde “Garcia’ya Götürülecek Mektup” baþlýklý bir yazý çýktý. Yazarý tanýnmamýþ bir muhabirdi. Fakat bu kýsa yazýnýn anlattýðý gerçekler, yüzlerce kitapla anlatýlanlardan daha derin, daha özlü idi. Yazý nasýl olduysa Çarlýk Rusya’sýnýn demiryollarý idaresinin eline geçti. Müdür, bütün memurlarýnýn bu yazýnýn kopyasýný yanlarýnda taþýmasýný saðladý. O sýrada Rus-Japon savaþý baþladý. Japonlar esir aldýklarý Rus demiryollarý mensuplarýnýn hepsinin üzerinde bu yazýyý görerek meraka düþtüler. Japon Eðitim bakaný bu yazýyý inceledikten sonra, bütün Japon yurttaþlarýnýn okuyup birer nüshasýný yanlarýnda taþýmalarýný emretti. Bu yazý, o sýrada Birleþik Amerika’da bütün askeri personele verilirdi. Bu bir gelenek olmuþtu. Ýþte yazýnýn özeti:

Amerika Kurtuluþ Savaþý’nýn bir safhasýnda, Ýspanya Sömürge Ordusu’nu tecrit edebilmek için Kübalý General Garcia’nýn ordusuna talimat göndermek icabetti. Garcia, hangisinde olduðu bilinmeyen Küba daðlarýnda ve nerede olduðu bilinmeyen onlarca sýðýnaktan birinde saklanýyordu. Kendisine posta veya telgraf yoluyla ulaþabilmek imkânsýzdý. Cumhurbaþkaný Mc. Kinley, General Garcia’ya bir mektup yazdý. Mektubun süratle yerine ulaþmasý gerekiyordu. Baþkomutanlýk karargâhýnda Garcia hakkýnda yeterli bilgi yoktu, neredeydi, ona nasýl ulaþýlabilirdi, hepsi meçhuldü.

Subaylardan biri: "Benim birliðimde, Rowan adýnda bir çavuþ vardýr. Kimsenin nerede olduðunu bilmediði Garcia’yý o bulabilir ve mektubunuzu kendisine ulaþtýrabilir" dedi. Mektubu götürmek için görevlendirilen Rowan: “Bu Garcia da kimdir? Nerede bulunur? Oraya nasýl gidilir? Atla mý, trenle mi? Harcýrahýmý kim verecek?” demedi. Mektubu torbasýna koydu, gitti, görevini yaptý, döndü, tekmilini verdi. Garcia talimata uyacaktý.

Burada anlatýlmak istenen, çavuþ Rowan’ýn dört gün sonra Küba kýyýlarýna ulaþmasýnýn, ormanlara dalarak üç haftalýk bir seyahati yaya olarak tamamlamasýnýn, daðlarda ve ormanlarda Garcia’yý bulmasýnýn hikâyesi deðildir. Mesaj, bu adamýn kiþiliðinin herkese örnek insan modeli olarak tanýtýlmasýdýr. Dünyanýn her yerinde, her Allah’ýn günü, bir çok yöneticinin Garcia benzeri birilerine gönderilecek mektubu vardýr.

* Tapþýrmak : Þiir içinde adýný veya mahlasýný kullanmak.






Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.