ne fakýt geþdi bilmen gonþu garýlar bi çok hanaya höyle sýralanmýþlar arayvýrýyon, bakývýrýyon Ismayýl, yoð Allah yok! Gara Musduðun cenazesinden gonuþuyollar kimidi bilmen Çatgýlýmýydý, “ayýkdý” dedi Hacer Ebe dilekdor-dilekdor “gak gari gak” dedi “gak gý,.. esgi köye yeni adet getirme gak bakayýn gýçýyýn üsdüne otur bi” “millete bi ðünde iki cenaze gömdürtme” diþim kitlenmiþ ellehem gonuþsam da sesim çýkmayyo gatliken
garýlarýn baþý çekgili aðýt etmiþ gelmiþler belli pertlemiþ gözleri.. garýkmýþ sesleri Deli Musduðu gonuþuyollar da hiþ “Ismayýl” deyen yok valla eyi kine gedememiþiyin yýllardýr etdiðim gibi; ya Ismayýl’a aðýt edersem de mi?
ova yolunda gördükden ke(y)ri anasý öldüðünde bile belki görün deye geldim ben taa nerelerden geldim dee elin gapýsýndaykana da sen ðelmedin.. ireyhinde horukana o dönülmez yollardan kaþ günnük yolusa vara yakasýna yapýþasýn ay oðlan sen nerem deyon adý batasýca Gedengelmez daðýna mý getdin üleenn çalýmýn bana mý senin Ismayýl…
“bürücek delerde allý bürücek gararýmý verdim de seni görüncek neye bir habarýn verilmez bana mezerimemi gelcem yonsa ölüncek”
garýlar benim baþýmdaykana mevtayý yumuþ galdýrmýþlar gerçi ben olsam neydiviceðidim emme dünürlüðünden geþ, hurda gapý bi ðonþu el ne demez isana, böðün onaysa yarýn bana dedikleyin,
gedip gelenner annadýyo öyle Ismayýldan baseden yog iþte godu getdi vardý goca Deli Musduug azametinden gorkulur basdýðý yer titirer ona bile ðalmadý gapba dünne ne bileyin sýra; kim bili kimde bende mi, sende mi yonusa ikimizden birde mi Ismayýl..
er ya da geþ.. bizde gedecez ya getmeden eveli yalan düne gözüynen bi göreydim seni.. bek göresim geldi vallaha ha! baþga bi murazým yoð Ismayýlll eyi olduðunu gören bi len! dünne ðözüynen, gara ðözlerini gözel Irapbým çok görme gari baþga biþi isdemen senden..
gudurasýca garýlar gakýn gedin bi iþiniz gücünüz yok mu gý sizin örgülü evi burasý mý sanki getmeden gedesiceler bi bakmýþsýn; hinci cümle gapýsýndan giriviri þahýnýýýmm “son bi sefer gören dedim Aþaduduumm”deye sarýlývýrý sýmsýký.. Canab-ý Allahýn hekmetinden soval olur mu O nasip etceðse kime ne Ismayýlýmý da beni de yaradan o garazevdalara salanda..
höyle sýmsýký sarýlsa da “ben de senin gibi hep böðünün hayalýný gurdum” “hep seni düþündüm, hiþ unutmadým, Garazevdam Aþaduduumm” deyvise bunca acýnýn üsdüne dilinde mi galý len.. az mý yolunu gözledim, yerler yemeyesice hinci ne deye çýkývýrýp da gelivimeyon len adý batmayasýca Ismayýll
ben de sarýlsam da soluðunu, kokusunu duya duya “barabar yaþayamadýk bari barabar ölelim üþ günde olsa birbirimizin gözüne baka baka ölene gadag barabar yaþlanalým” desem ömrümüze ömür gatýlsa emme nerdee ben de o þans galbim duruviri, ölürün ki.. hasiretlik ne gözelidi ben neytçen hinci gapýdan girivirise Alla(hý)m bak gör gari
insanoðluda emme ha gapbanýn eniði kýrk yýl ne diledim ki bi sefer sarýlayýndan baþga ulen Ismayýl gucanda uruhumu ben teslim etseydim ya kör olmayasýca iþallah öyle ölürün gözlerine baka baka eller ne decemiþ desin, yetdi gari yatýp gakýp beþ fakýt neyi diledim ki sanki “geleceðsen gel gari ömür geçiyo Ismayýl..”
demedim mi bunca yýl.. ahým getdi, vahým geþdi ömrümde bi gün görmedim ahýmý alamadým gül olup da aþamadým þükür acý habarýný almadým emme bi selemin tahi gelmedi ki Ismayýl..
“duydum gözel de duydum zengin olmuþun ellerin goynunda da emlik guzusun zabahlara gadak göz gýrpamadým çünkü sen gönnümün tanyýldýzýsýn”
Aðýtlar Kýsmen Hesna Küçükçapraz’dan derlendi
resim: Tanyýldýzý, Çobanyýldýzý, Venüs görülen tek gezegen olup, özellikle köyümüzden Ismayýlcýk’ýn sabahlarý bu yýldýza bakarak günlük, mevsimsel hatta yýllýk.. bir kaç yýllýk iklim tahminleri taptýðý söylenirdi. cennet mekan olsunlar.
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.