“-Akmehmedi bilimin sen” “-þöyle böyle aklým eriyo, ablak yüzlü, aksaçlý, gabak bi adamýdý” ebecezim “-sinirli mi, sinirli, öyle-böyle deði(l) pire uçu yorganý yakardý ta öyle; emme çoð eyiydi ýrametlig bi yaz ðünü neyeydi.. Beldecik’de, Tokmacýk yol çatýnda annacýmdan gelividi,
ha.. ansýdým.. benim sýrtýmda… hinci ki bu Amad emmiyin ad aldýðý, Yalavaþ Hasdanesi’nden çýkarývýdýlar höyle bi guþluk geçeni boyuyüklü bi ðarý, “yol bilmen iz bilmen” dedikleyin etirafda bi bildik tanýdýk mý ý-ýhh saðolsunlar elimden dutdular ýrafakatçý ðarýlar..
da! on günden maada yattýk, yeme-iþme ne arar ben çýrpýnýyon, fira aðýt ediyon iki ðözüm iki çeþme görennerin içi ðediyo emme faydasý mý var “-çýkmadýk candan umut kesilmez” deyollar.. duyan, gören, hemþireler, dokturlar..
umudumuzu kesmedik biz de ha!, aldým gabil etdim emme çocuk samýt gibi soluk almayo, Allah seni inandýrsýn beti-benzi toprak gibi bomboz, yaþa(r)sa da eyi olmaz dediler, “gýyamete gadar baþ kakýncý ”
en sonunda biðün “-höküm Alla(hý)n” dediler … “-biz elimizden geleni yapdýk” … “-ömrü bu gadarýmýþ” ….
Allah geride galanlarýna ömür versin”miþ, ….
“-zati eyiler yaþamazýmýþ”, …. “-Allah sevdiði gullarýný yanýna erken alýr”ýmýþ, ….. “-Allah sevdiklerimizi alalak, bizi imtan eder”imiþ ….. “-‘öte dünya ’da bizi garþýlarlar”ýmýþ,
“-böðünkü ðibi aklýmda gündönümünden tam iki hafta sonura bazar derneði bi(r) ðün netçemi bilemedim sanký ölen yavrým deði de benin.. canlý cenaze ðibi
ne aðlayabildim, ne aðýtlar yaktým, ne yýrtýndým var mý faydasý kendimi yerlere atmanýn yýrtýnmanýn Takdir-i Ýlahi.. elden ne ðeli(r).. yavrýmý geri ðetiri(r) mi.. aðýt fýðan..
tanýdýk file de olmayýnþa a(ð)lasan kime ne döðünsen ne fayda bi metanet çöktü üsdüme hemþirenin birinin elinde inne var feryat-fýðan edersem bana inne vurcaðýmýþ, sanki bundan daha fazla acýdacak
söz vahtýnda açýlý derler ya! ga(y)ri vakýt bu vakýt guca(ðý)ma verividiler sanký guca(ðý)mdaký beþ yaþýndaký cenaze deðil de yeni gonuþmaya baþlamýþ sabi-sübyan bi böbe(ði)miþ gibi gonuþa gonuþa Amad’ýmýna(n) düþüymüþüyün yollara
ebiþsem, sýrtýma sarýnsam alýcýðuþlar gapývýcaðmýþ sanki guca(ðý)ma basmýþýyýn sýklata filen aldýrmadan amadýmýnan gonuþa gonuþa cuap-beriyomuþ gibi oynaþa oynaþa elinden dutup seðirdece(ði)miþ gibi mesel annada anada o soruyomuþda annadýyomuþuyun gibi öteden beri bildiðim bütün meselleri hemi de kaþlar tefa annada-annada yumruðunu sýka, çenesini öpücüðünü seve,okþaya düþüymüþüyün yollara
o zamannar hinciki ðibi bi(r) tomafil filen mi var ne arar yollarda atlý-arabalý olsa bile goynumda param mý var zati hasdaneye mý(h)tar yazividi de “fakýr ilmaberi ”ynen aldýlarýdý
yol bilmeeen, iz bilmen dedikleyin yayan-yapýldak guþluk vahtý çýktýysam yola Salýr, Gursarý, Ayýplar, Akdýþar o gedenlerde hala bilmen baþga köy var mý ordan geþdim mi nerden geldim, nereyi na-zaman geþdim bilmen
hasdaneye gayýnbobam kendi Gök Memetlerin boz eþþekde ben de Dört Osmannarýn eþþe(ði)nen götürdüydü Amad’ým terkimde sýrtýmda sarýlý nerden geldik-nerden geþdik yolda yolakda ne gediyokan ne geliyokan bi Alla(hý)n guluna ýras gelmediydik..
Tokmacýðý bu tarafa sapývýrýnca bi aðrý-bi aðrý yaðýrnýmda, ceneðimden azý yokarý çinizime do(ð)ru duyduðum mu var Alla(hý)ný se(verse)n
ha gerþi! ayaklarým gediyo emme narasýn ben baþga yerlerdeyin nasý(l) baþ etdim onca yolu nere ðediyon bildiðim mi mar hinci filen olsa narasýn baþ edilcekleyin mi o yollar o zamannar yanýlsam da yüzünguyu getsem Garadallý’ya a(ð)zýaþþa geder varýdým valla neye biliyon mu o öyle bi dert iþdecik, ne bileyin.. Allah duþmanýmýsa da kimseye vermesin
iþde, Beldecik’de ikindin geçeni, annacýmdan gelividi Ak Memet, “-Ýminee” dedi, “-hayýrdýr, Ýmine bacý” ….. “nerden geliyon” yüzüne bakagalmýþýyýn, … hinci aklýma ðelide tüylerim diken dilen olu valla enseme býçak saplanmýþ gibi gözlerimden yaþ boþanýr Ak Memedi göresiya nere ðetdiðimi bilemediydim bin yatdan bi tanýdýk evladýr yüzüne bakagalmýþýyýn dizbaðlarým çözülüvümüþ hemen atýndan enividi, guca(ðý)mdaký çocuðun yüzünü aþdýýý- “ölmüþ” hemencicik gapattý .. “höküm Alla(hý)n, baþýn sað osun.. … “-seni köye götürmem ilazým emme” dedi .. “-gusura bakma,”
bilmen nereli kimin yanýna gediyomuþ bilmen neytceðmiþ, ne varýmýþ, ne olcaðmýþ, kim gelceðmiþ de kim getceðmiþ ha bi dövlet iþi, amme hýzmatýdýr de benim bilce(ði)m biþiy mi ya da o vahtým var mý
neyse.. beni atýna bindirividi, “-cilbirini baþýna geçir de sürüvü o kendi eve geder” sorarlarsa eve de bi habar yollayvý Gülüsdan marað edmesin” dedi
o ha-bire biþiyler deyo emme duyduðum mu var atýn yönünü köye doðru çevirdi de arkasýna bi þaplak vurdu “dah!!” deye
ne vakýtýdý.. eve geldim, ha deyince atdan enemedim, fücutum kemre gibi dutulmuþ Amadým sanký bana yapýþmýþ
hemi bi(r) dee.. gözlerini saklayo utanýyo zavallý iki ðözü iki çeþme hey gurban olduðum Allahým kullarýný ne çok seviyo acýma cem-i cümleyi ortað ediyo
ölen oldumuydu köpe(ði)n acý-acý uluduðunu, sahabýnýn ardýndan filen aðladýðýný, ekmekden-aþdan kesildiðini duydum, bilidim dee ………… atýn aðladýðýný, bulgur gibi, gözyaþý döktüðünü duysam inanmazdým.. gördüm!
ik diba gördüm o da.. kendi baþýma geldi de, öyle insan yaþadýkcana neler görüyo
emmeee Allah var, duysam inanmazdým olu mu öyle þey deye emme gördüm böðün dünya- yarýn ahret gözlerinden yaþ süzüle süzüle yol-yol olmuþ yüzü
býraðýp gedemedi zavallý baþýný yere eðmiþ goduðum yerde ma(h)sýn masýn bekledi merdimendeki otlara filen bi a(ð)zýný uzatsa tavýðýn çana(ðý)na filen sunsa ya Belçeþmeye dönmedik, Yanbunar’a u(ð)ramadýk Okarýçeþmeye de kimbili(r) bencileyin ne zaman su iþdiydi zavallý.. “dah” dedim de getmedi..
yere-yere bakýyo siðim-siðim aðlayo hey Yaradan Alla(hý)m hey Ya Rebbim Guduretini sevdiðim gurban olduðum Alla(hý)m gullarý uçun yaratmýþ her bi þeyi
öyle ya toprak guluna, yaprak guluna gül guluna at guluna evlat guluna hu dünnede ne var Alla(hý)m gullarýna gul etmemiþ. …
eve geldim deyon ya evde kimsecikler yok da(h)a herkeþ iþinde gaygýsýnda gonu-gonþu demiþsin tarla-tapanda sen sanýsýn köyün üsdüne bi ölü tapra(ðý) saþmýþlar ne arayan ne soran var ne cin var ne insan ta öyle.. insan namýna biþiy yoðudu köyde..
ordan gakdým-dutdum okarýya çýkdým, gayýnnamýn demir asma kilidi her bi kapýda neden sonura aklýma ðeldi o ðadar çeþmeleri godum geldim o kadar dere geþdim de! bi yudum su iþmeð aklýma ðelmedi bi ara gözüm dakýldý, gaydýrmanýn altýndahý basdýrýkdaký desdilere yanmýþlar-bozarmýþlar getmiþler belli derde derman uçu bi damla yok.. kim dolduruvucak.. burada olsan acaba gayýnnam bana boþ durdurtduru muydu o desdileri
derde derman uçu bile bi damla su hýrkýldaða binmiþler uçu bile çapýt ýslatcaklayýn gadak su yok gari o ðadar sopsovuk, gürül-gürül akan bunarlarý godum geldim de köy içindeki çeþmelere dönüp-bakmak aklýna gelmesinde bi damla su yok goca evde ora bakdým, bura bakdým ý ýhh!
iþin aslý saða-sola bakmak aklýma da gelmedi hanaya oturuvudum Amat gucaðýmda hala, bi aðladým-bi aðladým gözlerimin bunarlarý ðurumuþ daa yaþ yerine gan akýtmýþýyýn gibi gözlerim gan çanaðýna dönmüþ nerden buldum o gadak yaþý bilmen
neçeden sonra tarladakýnnar birer-ikiþer eve birikdi gayýnnam heyalladý haralda ha gerçi öðeyidi emme biz onu böyle belledik öyle bildik hincikinner öylemi; has-öz evlad-gardaþýkana ged anam geet.. neneyen olmaya-gomaya yermesin lafýn birini ðor ötekine geçerin ne deyodum.. haa.. gayýnnam guca(ðý)mdan o(ð)laný alýp-ðedeceð oldu emme narasýn ses sedada olmayýnca da.. ö(y) ðaldý manýt-senit
bi tek gýz “anam gelmiþ” deye sevindi seðidelek yanýma ðeldi “-anaaa bazardan bana ne getirdin”
haralda öyle avýtmýþlar günnerdir boðazýma biþiylerin düðümlendiðini cuvab beremediðimi sezinþe gönlümü almaðuçu belki de ne bileyin, yanýma iliþip, goluma sarýldý usulcacýk “-Amat uyuyo mu ana” dedi “-kýnalý guzun ..? uyuyo mu”
hayalladý mý bilmen Allah var biþiyler deycen emme dilimden bi kelam ses çýkmayo
yavrýmý ben gedeli beri yuyan olmamýþ, ö(y)le ya bi talaþa o mu gedip de Okarý Çeþmeden kim su getirivicek, iþden gayýtdan, kim su ýlýtcak da kim yuyvucak nasý(l) kogdum hasiretliðinen nasý(l) öðsemiþin içim yandý yalýnýz galdý gara gýzým, saþlarý acý-acý kokuyo insanýn burnunun direðini sýzladýyo yalýnýz deye evde de gomamýþlar ellehem teni yanmýþ,
kadife teni pörsümüþ yavrýmýn sýrtý sýkkýnlar içinde saþlarý harman süpürgesi ðibi terleye guruya, terleye soðuya haralda a(ð)lamýþ da gözlerinden akan yanaðýnda gurumuþ suratý yol yol, boz toprak gibi saþlarý gonurlaþmýþ görmeyeli
yavrýmý ben gedeli yuyan olmamýþ, deyon emme zabah(ý)n zeherinde yolmaya gecenin leyli gecinde evlere insannarýn kendi çoluðu-çocuðunu gördüðümü var bakalým da benim gýzýnan cebelleþ olcaklar
gerþi gayýnnam bireþ Osmanlýydý dirayetli garýydý(n) Allah uçu(n) guca(ðý)mdan çekdi-aldý Amadýmý “-öleninen ölünmez Takdir-i Ýlahý böyleymiþ, ömrü bu kadarýmýþ
kendini denize atsan “-benim canýmý al da ona ver” desen faydasý mý var gak hordan bi yüzüne su çal bireþ dirayetli ol daha ne çocuklar doðuracan, ne acýlarýný görecen
ihicik iki ðün sonura biri daha gelcek dünyaya buna mazifen bitdi, görünüp duru Cenab-ý Allah veriyo iþde birini daha” …..
“-bizinkinner dünyaya böyle mi geldi sanýyon de(ði)rmen damýnda mý aðartdýk bu saçý sanýyon kendi kendine mi böyüyo, bunca ümmeti Müslüman haþaa, sümmaþaa
bizim de getti dört dene Azýrayil aldý, ben gene… onu da aldý bi taha üþ taha neçeden sonura bi taha o da getdi.. ondan sonura ikki ta(ha)
Allah nasip etcek olduktan keyri ömür vermiþ beþ dene de yaþadý gýran girdi dee seferberlikde getdi dört gardaþým da! bi abam, bi ben de neler çekdik höylee
ýçcýk dirayetli ol gak gý bi yüzünü yu bi va! sanký bi seni ki ðeddi dünne gurulalý Alla(hý)n gücüne ðeder ðelin
biz gayýnboba yanýnda file aðlamak, sýmkýrtmak bilmezidik anam hincikinner bi baþga töbossun” deye söylendi durdu yönü öte
gakdý-dutdu ordaaan güçcük gayýnýmý seðirtdirmiþ “Danacý Hoca”yý ünnetmiþ “-bu yaz ýscaðýnda ölü beklemez” dediler, þiþerimiþ,
aðþam garannýðý da çökdüm-çöküyon derkene duyan gonþu ðarýlar evlerindeki sudandýr gari öyle ya helkelerinnen su ðetirmiþler yümeye
hemen gakdýlar, duttular gazana iki-üþ helke su vurdular sanký Amadým… mükellef adam mý, .. el gadak biþiyidi zati nettiler,
nasý(l) etdilerise, yudular Gara Ebeden ödünç almýþlar kefene sarýp sarmaladýlar gayýnnam vermiþ öyle ya bobasý gucakladý namazlayna(n) defnetmeye ðetdiler Amadýmý gara topraða verividiler gara topra(ðý)n altýna yatýrývýdýlar geldiler hoca yokarý çýkmadý bile “-ahþamý gaçýrdýk, heþ deðilise yasdýya bari etiþeyin deye
bi fakýt öylecene gala-galmýþýyýn fakýt ne fakýt oldu kim bili hanký dovayý kaþ kere okudum bilmeyon hanký aðýdý nasý yakdým ordan eve na zaman nasý ðeldim bilmen “evimizin öðü de payam aðacý gýrýldý dallarým da zehirden acý ……. …..” dilimin ucunda da deyvirecen hinci .. gözümün öðündedir hala topraðýnýn garasý ýslaðý baþýndaký goca daþ oðþaya oðþaya bi galdým
o goca daþ kýý garaçalýnýn içinde galdý ….. galdý-ðetdi orda bekledi bekledi durdu Amadýýýmm bekledi durdu beni zabbah-aðþam
ha! gerþi.. gýz da varýdý emme bilmen o gayýnnamýn yanýnda böyüdüðünden, bilmen neden Amada düþgünnüðüm bireþ fazlaydý onu yere-göðe sýðdýramaz gözümden ýrmazdým
üþ ay geþdi geþmedi dünneye bi o(ð)lan daa getirdim herif “-ýramatlýg bobayýn adýný go(ya)can” dedi … “-ayýbolu” dediysem de “-anam ö(y)le isdeyo”dedi ben dutdurdum ille “Amat” deye Amat; da gayýnbobamýn bobasýnýn adýymýþ anasýný bildiðinden mi ha! iþde emer galmýþ zati emme hinci;… amat benim Amadýmýn adý
gayýným ýramatlýg, Allah nur iþinde yatýrsýn bek bili(r) di öle þeyleri, kimseye habar file etmeden Amat ðoyvudu ezeni okudu sað gula(ðý)na “-Amaat… Amaat…., Amaat.” bi ta(ha) okudu sol gulana üþ defa “-Amaat…, Amaat…, Amaat..” deye ünnedi “-ad dediðin mavý bi boncuk Allah adýyna yaþatsýn” dedi öyleynen yeni böbe(ði)n adýný da Amat ðoduk Amat galdý getdi yaþý benzemesin
aradan onca yýl geþdi, ondan sonura daha kaþ dene da(h)a çocuðum oldu emme Amat baþkaydý, Allah var; zati hepisini “-Amat” deye gucakladým Amadým deyelek kogdum hinci daðdan-daþdan eve geliyo olsam evde Amat garþýlacað(ý)mýþ gibi geli(r) hala da(h)a ötekinner böyüdü ðeddi de sanký Amat üçünün içinde ben taha yirmisindemiþiyin gibi gapýyý açýp bille göremeyinþe baþým bi hoþ olu! ha deyince kendime gelemen
bi defa uçunmuþuyun iþde Amadým acýkmýþdýr deye seðirdelek gelirin eve gece yarýda gan-ter içinde gakarýn Amadým üsdünü aþmýþdýr, yata(ðý)ný ýslatmýþdýr deye
Amat da nasý(l) ýramatlýk bobam gibi apapbak sýmalý ayýnondördü ðibi alma yanaklý buyday benizli payam ðözlü ðözlerinin garasý zýndan garasý aðý ak ap-apbak
siyah sýrma saþlý kalem gaþlý Guduretden bi Allah vereseðiydi
“gargaya yavrýsý þahan geli(r)” derler ya öyle-böyle deði(l) yalan deði ötekinner de benim evladým onnarý da ben doðurdum emme Amadým ýrametlik bi(r) baþgaydý. ta öyle ilk göz aðrýmýdý Amadýmm
DÝPNOTLAR
çat : iki yol, dere ya da ayrýlan þeylerin birleþtiði yer, kavþak amad / amat : ahmet ýrafakatçý : refakatçý, arkadaþ, yoldaþ samýt: þok halinde hareketsiz, gözleri fersiz baþ kakýncý: baþkalarýnýn aþaðýlamasýna baþa kakmasýna, vesile olma durumu höküm / hüküm : karar, alýn yazýsý yazýlmýþ, elden ne gelir anlamýnda öte dünya, öteki dünya: ahiret, öldükten sonra dirileceðimiz dünya gün dönümü: günlerin azalmaya ya da kýsalmaya geçme zamanlarý alýcý kuþ: kuzgun, atmaca /kartal, vs. yýrtýcý etçil kuþlar sýklat: boðucu sýcaklýk, bungun, yaðmur yaðamamsý bunaltýcýlýðý, yaðmur yaðarsa sýklat geçer. fakirlik ilmuhaberi: muhtarýn onayladýðý belge ile hastane ücret az alýnýr ya da hiç alýnmaz ceneði/cenek: yürek, canevi (sine / baðýr / kalbe doðru iki göðüs arasý )vücudun en duyarlý en hassas bölgesi çiniz/çiðin: omuz çilbir/çýlbýr: yular, hayvanlarýn baþýndaki bað ik diba: ilk defa saçmak, serpmek, daðýtmak anlamýnda hanay: etrafý açýk evin bölümü, sofa sýkkýn: deri yüzeyinin pütür pütür sivilcelerle dolmasý cebelleþmek: ilgilenmek, uðraþmak, zorlamak Osmanlý: dora-dobra, otoriter, güngörmüþ, saygý uyandýran, aðýrbaþlý, ihicik/ýhýcýk: iþtecik, bak iþte orada haþa-sümmaþa : mümkün deðil, hiç olur mu, kesinlikle mümkün deðil anlamýnda ünnemek: çaðýrmak yatsý namazý çevrik: çevresi belirlenmiþ ýrmak/ýrmamak/ýramamak: uzaklaþtýrmamak kokdum: kokladým uçunmak: daha önce yaþanmýþ bir þok(panik)un tekrarlanmasý, ani kaygý yaþamak sýma/sima: çehre, yüz, bakýþ, yüz hatlarý Kudretden: Yaratýlýþdan denk: yükün eþit aðýrlýkta ikiyi ayrýlmýþýndan her biri
taþýyýcý Anne olan ve erkek çocuklarýn fazla yaþamadýðý Akdeniz hastalýklarýndan Duchenne muskuler distrofi’ye dikkat çekilmek için kaleme alýmýþtýr..
Acil Þifalar dilerim
Çalý/1967
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.