MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Horata
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Horata



“-bi de amadýn öküzü varýmýþ bilisiniz de(ðil) mi?
haný amat deye bi adamýn biri
memet aðaynan ortak öküzle sürüp dururlarkan çifti
memet aðanýn öküzü ölmüþ
“öküz öldü ortaklýk bitti” hekayesi

amat aða bi öküz daha alama(ya)cak,
ortakçýlýða tarla veren de yok
satlýða çýkarmýþ öküzü
bi bazar gönlünden geçen fiyeti veren olmamýþ
ikinci bazar o daha aþþaya vermeye ýrazý olduysa da
alýcý çýkmamýþ
derkene; o bazar, bu bazar
gelen geçen herkeþ
Amadýn Öküzünün diþine bakýyo gediyo
bi bazar, iki bazar derken
yanýndan geçenlere bile
açýp aðzýný gösdertmeye baþlamýþ senin
Amadýn Öküzü”
darbý mesel iþde

ossun olmasýn, münasebeti
minevsizlik etme
her konuyu herkese eletme
"amadýn öküzü gibi diþlerini
her gelip-geçene gösterme

her þeyin bi mekaný-zamaný
yeri-yurdu, yolu-yordamý vardýr
Gonya Ovasýnda sýþcak yer aranmaz
emme meydanda da eþek guyruðu
kesmeye durulmaz
kimi uzun der, kimi gýsa
elin aðzýna bakan
kimseye sesini duyuramaz”














“-epap o zamanlar eðlençe mi var deceðin
“temsilde hata olmaz”
“söz vahtýnda açýlýr”
bi gün gene böyle ova harmanýnda yatýyokan
ortalýk ay aydýný serin
ilerden geriden gonuþurkan
senin bu Feyzulla(h)’ýn güçcük o(ð)lan(ý)na
tutuþmuþlar ba(h)sa

yeni yetme gopil biþiy o’da
"-yok iþde köye gedip gelebilirin"
“-yoog iþde gedip de gelemezsin”
seninki topuklarý yaðlayo, köye aðýyo
Zýrtlan Deresine de geliyo

“-guuk!” deye bi ses
seninki “-beni gorkutmað isteyollar” deye
beg oralý olmayo emme
bi “-guuk” sesi daha
“-ey ”
“-guuk”
“-ne!” deyo
derkene bi “-guuk” sesi daha
“-ehn” deyo
bi “-guuk” sesi daha
“-Feyzullahýn oðluyun”
bi “-guuk” sesi daha
“-Doðan” deyo

bi “-guuk” sesi daha
“-köye gediyon”
bi “-guuk” sesi daha
“-tamam” deyo “-geri dönüyon”
güpüredek gelividi,

bobasý “-n’oldu len”
deo böyle böyle,
“-ülen dabansýz , get ordan Allah eyliðini versin
o üðüdür ” dedi
de! deðcem epap ne horatalar olurdu yauv.
ne eðlençeler
cýk, cýk.. cýk”






“-hele Kelarif
Gara Helimeye akþamleyin
“-sýðýr çobaný “habar edivin bi” dedi
düðen buza(ðý)lamýþ”
demiþ,

“-dulgarý yayan-yapýldak
gecenin geçyarýsýnda
terkisinde senin bu Avilden’inen
enivimiþ tokada
gavur eziyeti valla len”

“-insanlýk, hatýr gönül
o vahtýn behrinde
hinci nerde, erke(ði)sen,
horata et birine de
bakayýn bi seni göre(yi)n”




























“-hýýmm Gara Helime de netmiþ amma”
“-netmiþ len”
“-daha netçek yau”
“-yau arkadaþ netmiþ deyoz”
“-ne etmemiþ ki”
“-yau epap netmiþise annadývýsan ya”
“-yau sahi bilmeyonuz mu”,
“-?”
!!

“-len Güllük Gediðinin altýnda,
Aþþa Melleli Dereli’ynen ýras gelmiþ
az ilerde de senin Kel Arif geçi güderimiþ
bizim köyden geden gapalýyý sormuþ
ne bilsin Dereli de,
ha zahar Gara Helimeden duyduðunu deyvimiþ
“sizin köylü Yalavaþda okuyan
bi çocuk varýmýþ da!
gaza mý ne geçirmiþ
ona gediyollarýmýþ”

bu yarenniði duyunþa senin Kel Arif
geçiyi unutmuþ,
kepeneði atývýmýþ da
taa þosayý buluvumuþ
ha senget yandan gelen bi gamyonunan
soluðu Yalavaþ’da alývýmýþ
tabi o zaman Yalavaþ da
bi onun o(ð)lu okuyomuþ,
Dereli ne bilsin..

hemen ordan hasdaneye seðirtmiþ;
yok öyle biþiy
okula varývýmýþ, tabi çocuklarý bilmeyo ya
kimseye soramamýþ
emme bi gaza emaresi yok
sormuþ soruþdurmuþ..
ne gaza ne biþiy..

izinin üsdüne köye ðelmiþ
“-Helime Aba hakgetden
o gapalý neyimiþ-imiþ”
“ged ordan öte yannýna Kel Arif
hanký gapalý”
“yau otopis”
“ne otopisi, ne bileyin ben
benim alt tarafým bi dul garý
ne bilirin gapalýyý, eþgarayý”
“-yau sen demiþsin ya hani”
“-kime, ne demiþiyin”


“gapalý, ..
haný Yalavaþda okuyan çocuk
gaza geçirmiþde, ona gediyollar” demiþsin ya Dereli’ye
“Kel Ariiff ben sana öyle biþiy dedim mi”
“yau Yalavaþda okuyan
bi çocuk gaza geçirmiþ deye
demedin mi”

“haa! o! muu?
ben dün olmuþ deye biþiy demiþ miyin
taa Garip okurkana ký bi me(v)zu
!!
hemi de Yalavaþda okuyan
hiþ bi çocuk gaza geçirmemiþ mi”
“-yau aba valla
bana taa Yalavacý bulduruvudun.
!
hu yok günümde, ..
Alla(hý)n aþgýna senin
benim canýma gasdýn mý var..
?
ya galbim filen sukut ediviseydi,
koca Gaziri Ovasýný har solukda
seðirdiminen geþdim
bi gaza geçirsemidi ..!!
ya davar belinsegetseydi
ya bi zýyana girseydi
senin hu etdiðin
ümmet-i müslümannýða sýðar mý yaa”

“-yaa!!!!!!
Kel Arif ;!!
senin geride iki dene daa olun var
benim biçcik ineðim,
dul garý halimde
gecenin leylisinde
benim gýsýr inee(ði)
sen nasý(l) doðurtdun öyleye
senin de o(ð)luyun
baþýna
gaza-maza gelebili(r) de(ðil)mi”

“-pes valla, Helime Aba
ben sana horata etdiydim” demiþ
Kara Helime de
“-ben de sana Arif” demiþ
“-ben de sana”
ve eklemiþ
“-sen yat kak horata olduðuna þükret
Allah beterinden saklasýn”
“amin Helime Aba amin”
“ha! þöyle”













DÝPNOTLAR
amat : ahmet
minevsizlik: olmadýk zamanda, ilgisiz kiþilerle, alakasýz bir konuda, gereksiz yerde uzun-uzadýya lafý uzatmak
gopil: gürbüz apalak, 8-10 yaþlarýnda, yeni yetme delikanlý
zýrtlan/sýrtlan: etçil birhayvan
eeey: buyur, efendim
tabansýz: korkak, yýlgýn, cesaretsiz
üðü:baykuþ, gece kuþu
yayan yapýldak: yaya olarak, çaresiz-yorgun-zorlukla-sýkýntýlý
tokat: sürüdeki sýðýrlardan saðýlmayacak olup köye de gitmesine gerek olmayan hayvanlarýn geceleri kaldýðý etrafý çevrili avlu
behrinde: zamanýnda, o vakitler,
hinci: þimdi
horata: þaka, latife
aðýr þakaya : eþþek þakasý denir
Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.