"-hindi bunnar, bu Osman Çavýþlar gene bi(r) düðün etti. ; gene dabanca, tüfek gýrla-ðetti. valla kiremitlerin depesine yaðmýr gibi saþma yaðýyo bunnar cof cofu sever, öyle nam saldýlar Beyler ya ga(y)ri hinci öyle gedecek sandýlar
Allah mafaza milletin çoluk-çocu(ðu) var. erkekler-garýlar Hacallar Harmanyerinde çatký tepesinde gazyaðlý kül maþala "-elettirik tellerine geliyo" deye goya tüfek atmayý men etmiþ candýrma ruhsantiyesi olan-olmayan dooru Mermici Memiþe tüfek-tabanca gýrla Allah ne verdiyse."
"-neyise Allahtan biþiy olmadý þükür.. gorktu(ðu)muz baþýmýza gelmedi. emmee ertesiðün, Güssün Gelin gelinertesine ça(ðý)rmýþ milleti bi yanda gelinertesine ðelen gonu-gonþu garýlar henk ederimiþ, öte yanda yeni demat Zýya varýmýþ Zýya’nýn da sinozut a(ð)rýlarý azmýþ."
evde bi telaþ bi hengame, emmisi, bobasý sýhýya, üsdelik Zýya gedikli sýhýya gýzgardaþý, yeniðelin hemþire, halasý ya gari, Akaba’ya bile derdimiz “hu” dememiþler köpekbosdaný bulup getirmiþler Güssün Abýlanýn talimatýyna(n)
Güssün Gelin köpekbosdanýný saðmýþ bi gözel gavunoza çekmiþ þýrýngaya “dah” etmiþ yeni damadýn burnuna ulen arkadaþ o(ð)lan baþlamýþ mý çýrpýnmaya hadin bakalým, güþ-bela etiþdirmiþler Yalavaca olmadý Isbarta’ya havale yatýrmýþlar asgeri hasdaneye
adamlar düðün mü etmiþler, dokdur gapýlarýnda mý beklemiþler bilememiþler kimbili(r) elin aklýna ne geldi kim bili(r) kimin aðzý ne söyledi elin aðzý ayran kesen deðil ki canýn isdediði zaman isdediðin yerinden büz
emme iþin aslý buyumuþ gelin ertesinde o(ð)lan esgeriyede yediðün yatývidi, bunnar da böyle bi dü(ð)ün edividi.*
"-de! de(yeceðim)cen, len heç bu olacak þey mi kendin, boban, gardaþýn, garýn, bunca sene dirsek çürüt, göz nuru dök, tahsýl et, ilim-irfan sa(hi)abý ol ondan sonura da dut köpekbosdanýndan medet um. Allah mafaza yau, hinci gel de bunnarýn ettiðine göz yum."
"- bizim yüzbaþý olacaktaa valla talla mer(h)emet etmezdi Zýya’ya biz bile kabatýmýz oldumu seðirdirdik hanýmýna abýlanýn yanýnda hiç biþiy deyemezdi gabadayý da bi garýsý varýdý valla böbek gibi."
gençliðinde bir güzele gönlü yanýp avaz avaz söylemiþ türkü yakýp bir aðaca yaslanýp, bir kayaya dayanýp deli deli türkü söylemiþ Deli Yakýp
“yaz gelince gelir yolma mevsimi karþýbaðdan dinle yanýk sesimi adýný sevdiðim çakýr cemile çelen duvarýndan al hediyemi
nadasa gidiyom yolumu golla kýr atý eðerle ardýmdan yolla adýný sevdiðim çakýr cemile cýngýllý kupaya çay doldur yolla
gýz ben sana yandým bir havasýnan anan bayram etsin kara yasýnan cýngýllý kupaynan-billur tasýnan doldurda içeyin hey allý gelin
nadasa gidiyom yolun saðýnda bir çift güzel gördüm nadas tarlada güzelin sevisi uþkur baðýnda çözelim uçkuru þen olsun dünya”
DÝPNOT çatký: tepelerinden baðlanmýþ üç sýrýkla yapýlan meþale yakmaya yarayan düzenek çatmak : bir kaçýný bir araya getirip birlikte baðlamak henk: def vs ile yapýlan kadýnlar arasý eðlence köpekbostaný: cýrteden, ebucehilkarpuzu, acýkavun, acýdüvelek * olay her ne kadar Yakýp Emmi aðzý ile aktarýlmýþsa da bu düðünden iki ay kadar önce vefat etmiþti. Ancak; Ziyanýn ana-babasý bunu Yakýp emmi annatmýþ.. düðünde varýdý" dediler.. valla-billa. "-Allah rahmet eylesin”
Sosyal Medyada Paylaşın:
İbrahim Çelikli. Åžiirleri
(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.