MENÃœLER

Anasayfa

Åžiirler

Yazılar

Forum

Nedir?

Kitap

Bi Cümle

Ä°letiÅŸim

Tırtar / Yedidüvel
İbrahim Çelikli.

Tırtar / Yedidüvel









o günlerde okuyanlar "kominis"di
kominis, "Makaryos gibi biþiy"di
sýk duyulur oldu, makaryos kominisi
"42’liler" askerdi

"bu Yonan gavuru, duru duru guduru
gýrdýn mý boynuzunu, götüstü oturu"

"-ah bi Amarka olmasa"ymýþ
"-zaten Amarkanýn yarýsý Yonan"mýþ
"-Amaikalýlar Mason"muþlar
"-Masonlarýn dini milliyeti olmazmýþ
zenginlik ilk þartlarýymýþ
birinin zenginliði hepiciðininmiþ
masonluða giriþ var-çýkýþ yoðu"muþ

"-bi de Farmasonlar var"mýþ
"-ama Siyonizm hepsinden tevlikeli"ymiþ
"-iþin aslý Kapitailizim de
Kominizim de hatta Faþizim de
Siyonizimin gollarý"ymýþ

"-Amarika Ýngiliz gavuru"ymuþ
"-onnar gibi savaþmazlar
gurnazlýðýnan Urum’u gorur"muþ,
"-Amrika olmasa, Urus’a garþý
yalýnýz galýrmýþýyýz"

"-altýncý filo, Ýstambol’a gelince
bizim gýzlara laf falan atmýþlar
yer yerinden oynamýþ"

"-kýzlar mini ete(ði) geyip
saðlarýný sollarýný aþmasalar
öyle biþiy olmazmýþ
altýncý filo evlere mi girmiþ"

"-gancýk köpek guyruk sallamasa
erkek köpek peþinden getmezimiþ"

“-öyleye madem etirafda petirol fýþgýrdýðý halda
bize neye müsaade etmeyollar
neye guyularý gapadýp betun döküyollar
etrafýmýzdakýnnar petirol zenginiykene
bizde neye çýkmayyoru”

“-bizi bi savaþýn içine çekseler de
bi ayak atvýsalaar Anadolu’ya var ya
zevkden dört köþe olcak namýssýzlar”
“-Urus müsaade etmez be!”


"-aslýnda Amarkalýlar
Türklerden gorkarlarýmýþ
marað etmemeliymiþiyiz
çünkü Türk Askeri
havada, karada attýðýný vururumuþ
Amarkalýlar
insan eti gibi biþiyden uçak yapmýþlar
(ý)radara yakalanmayan,
ama bizim Türk Askeri,
nasý ettiyse þifiresini çözmüþ.

"-ben Ýngiliz’in elinde üþ sene galdým da
bizinkinlerde ne var Allasen"
dedi Bobuþ Emmi
Ismayýlcýðýn lafýný kesti gençler
"-o senin vahtýndaký devir geþdi
Goç Emmi" dediler

"-hinci caponlar varýmýþ en bire
adamlar buradan basdýlar mýydý ’þýkþýk’a
dee bilmen taa nerdeki
capaneyi vuruyollarýmýþ
hatta havada gedip duran
merminin yolunu deðiþdiriyollarýmýþ"

"-piyadenin devri geþmiþ"
"-mayýnýnan filen uðraþmayollar"ýmýþ
"-daha sen uçaða binmeden

neredesin?

neytçen?,

ne ðadar benzin godun deppoya

ne zaman gýmýldadýðýmýzý
hatta ne zaman gýmýldacaðýmýzý
ne zaman osdurduðumuzu
hepiciðini biliyollar"ýmýþ
"-gýpraþdýðýmýzý görüyollar"ýmýþ,
“-osdurcamýzý seziyollar”ýmýþ öyle mii?








bize top satmýþlar
yimbeþ millik
yirmi asker görevli,
on sahat da ancak
atýþ alanýna intikal eder
top-çekeri
malzemesi,
mühimmatý mezburen onnardan alýncak

emme kendileri! ayný iþi iki asger
üsdelik otuz millik
hemi de makeneli gibi
takýr takýr döðüvüsün sana
emme bize onu vermezlerimiþ
neye; biz ötekiynen
cebelleþip duralým”

“-veriler veriler
ne zaman daha eyisini yapdýlar o zaman!
ve herzaman zaman bizikinden eyisini
Yonana verdiler
yediye on! ne demeð ise”

“ne demeð olcak Hacý emmi
onnara on, bize yedi”

“bizi bu hallara düþürennere
yazzýklar olsun”

"-tabi bunnarýn hepçiði de
propaganda" da olabilirmiþ
biz onu-bunu dinlememeliyimiþiyiz
esgeri kufatlý olanýn,
parasýda geçerli olurumuþ
bütün mesele cavýra garþý elbirlik olup,
ser verip sýr vermemeli,
birbirimize çelme dakmamalý
ulül emre garþý gelmemeliymiþiz
zart-zort ettiler miydi
Yonan’ýný da, ötekinneri de
sürüp daða çýkarývýrýz
olmadý denize döküvürüz”müþ
evel-Allah!”mýþ.









“-Yonaný denize silkivimek golay da
hani “köpek seni daþlarýn amma
sahabýyýn hatýrý var”
onculayýn Yonan’ýn sahabý var
arkadaþlar” mýþ

"-zaten gavýrýn iþi gücü
furfuðanda "ymýþ
"-kulak asma"malýymýþýz
"-ellerinden geleni
arkalarýna goymasýnlar"mýþ
"-yaygara"ymýþ
“-gene böyle biðün
mayýr-muyur ediyollarýmýþ
illa “yediye on olmalýymýþ”da
bizimkinner
“-ne deyon len sen” demiþler
hemen a(ð)layalak
Amarka’ya seðirtmiþler de
onnar da etmen eylemen
ayýp valla demiþler
sizin yaptýðýnýz Müslümanlýða sýðar mý
demiþmiþler de

onnarýn yaptýðý
Müslümanlýða sýðýyomuþ emme ya”
“-onnar zati Müslüman deðilimiþ ki”
“-bu cavýrlarýn hepsi böyleymiþ”
“-sanký Müslümanlardan ne görmüþüyüz”
“he ne görmüþüyüz
“ne len onnar Müslüman
filen denmez miþ”
“-onnar sünnetleri filen gýlmayollarýmýþ
yüznumara
hamamlýk bilen bilmezlerimiþ”












"-Uruslar bizim Týrabýzan’ý
topa tutmuþlar"mýþ
"-zayýf anýmýzý kollarlarmýþ

"-Yonan’da gavur"muþ,
"-kominis Urusya’da"
“-Araplarýn Allah bir dediðinden
baþkasýna imamýlmaz”ýmýþ
"-valla Amarika dost mu
duþman mý belli deðil"miþ

"-baþka meselelerimizi hallettik mi?
eh artýk kalkýnalým dedik mi
bi musibet halkederlermiþ,
ya Yonaný kýþkýrdýrlar,
ya Kýbýrýs’ý karýþtýrýrlar
ya iç karýþýklýk çýkardýrlar mýþ kii!
"-Türkler bizden silah alsýnlar" isterlerimiþ,

"-biz de neyder, eder" alýrýmýþýyýz
"-biz almazsak daha yünsek menzilli toplarý
Yonana bedafaya" verirlermiþ
"-ee onnar da var bizde yok oluncaklayýn
biz de almaya mezbur" galýrýmýþýyýz..

"-bizim boççanýn yarýsýndan fazlasý
Amarika’ya gederimiþ
"-Amarika bizi
böðün Kore’ye yarýn Nato’ya salarýmýþ
Türk’ün taa oralarda ne iþi varmýþ.
"-biz Anzak’mýy mýþýz"
"-Anzak, paralý askermiþ"
"-biz din-i mübin"
"-vetan-millet uçun savaþýrýmýþýz
þehit olurumuþuyuz"
"-öbür türlü maazallah küfre girermiþiz"
"-vatan-millet-din yolunda ölenlere
ölü denilmezmiþ"
"-biz þehitlerimizin
yüzü suyu hormetine
yaþayomuþuyuz"umuþ..








"Kýbýrýs’da bizim asgerin biri
m(uh)asara altýna alýnmýþ
bizim asker abdasýný alýrkan bi bakmýþ ki
saðý-solu yonan asgerince sarýlmýþ,
tam ellerini kaldýrýp
teslim olacaðýkana
gavýr askerleri gaþmaya baþlamýþ,
bi-kaþ denesi de ellerini galdýralak teslim olmuþ..

"gavýrýn gorga(ðý)a taþa sarýlý(r)
bunnar ellerindeki silahý da buraðýp
dabanlarý de(v)þirmiþler”

bizim asger sormuþ
"-yau siz galabalýksýnýz,
mayetinizde bi bölük asger varýdý
sila(hý)nýz ona keza,
üsdelik mavzerleriniz de elinizdeydi
benisem yalýnýzýdým,
üsdelik tüfek sýkacak halým da yoðudu
siz palaz gibi gaþmaya baþladýnýz”

Urumlar demiþ ki
"-biz senden gorkmadýk,
senin yanýndaki,
ak sakallýlar ordusundan gaþdýk"
demiþ..

“-bu cennet vatanda ak sakallý dedelerin,
yatýrlarýn,
evliyaullahlarýn
veliyullahlarýn
yatýrlarýn
yüzü suyu hormetine
yaþayo(muþuyu)z!”













"-biz de Müslümanlarýnan birlik olmalý"ymýþýz
"-yook! Fellah’larla da güvenilmez"miþ
"-kimi Ýngilizlerin gucaðýnda"ymýþ
"-kimi Fransýz’ýnan birlik olup
bizi arkadan vurmuþlar"ýmýþ
“-bi avýþ Yahudi bunnarýn tozunu attýrýyomuþ
bunar basýp parayý Amarka’dan en bahalý silahý
en birinci uçaðý alýyollarýmýþ
aþþadan Yahudi
“-yallah ya fellah at kendini aþþahý”
deyomuþ
senin Arap yes ediyomuþ
kendini galdýrýp goyvuruyomuþ”

“-zaten Amarika deðil mi
bunarýn elindeki petrol paralarýný
daha doðrusu petrollerini
sömürmek uçu
“benden silah alsýnnar” deye
Ýsraile bedafaya veriyo
onnar da ha bire silahlanýyollar
kimden alcaklar tabi Amarkadan
emme Ýsraile de Araplara sattýðýnýn
daha üsdününü veriyo
savaþ olmasa, silahý kim netçek,
Amarkaya kim avýþ aþcak
daha dorusu kim eyvallah edecek”
“-
Amarka; Ýngiliz gavýrýndan türemedir
ayný mitli onnar gibi
seni ona,
onu þuna dutuþduru
otururu bi ðözel seyreder
ondan sonura ikisine de dost görünür
birbirleriynen aralarý açýk olduðu uçu da
bu aðalar birbirinden alýþ veriþ etmezler
Ýngiliz ne güne duruyoru
ikisiynende göya dost ya
birinden alýr-
ötekne satar
yolunu bulur
hin oðlu hindirler
kimseynen savaþmazlar
emme herkesi savaþdýrýlar”






“-öyle olcaðýna
etirafýndaký Müslüman devletler
ellerindeki silahlarý
Filisdinnilerin emrine amade etseler,
Amarkaya da “çüs” deseler
“Ya Allah” deseler
hepisini de ezip geþseler”

“-nere Amarkaya çüs decen boba
hemide ne üsdümüze farz
götü boklu Araplar uçu
ben evladýmý neye ataþa atayýn”

“-hemi bunnara elimizdeki silahlarý verip de
beklemediðimiz bi yandan
mesela Moskof gavýrýndan bi tehdit alýsak n’olcak
o da bakýp duru kedinin fare gözetlediði gibi
adamlar bi zamannar ký ðibi
Trabzonun sahillerine yanaþýp da
menevre yapmaya gakarsa
“-beklen bi biz ödü(n)þ verdiðimiz silahlarý
alýp-gelelim de
tamirini, bakýmýný yapalým da
bozuk mu deðil mi
çalýþýyo mu, çalýþmayo mu
deneyelim bi bakalým da
ondan sonura gereðirse savaþalým mý” deycez

“-savaþ! evet; silahýna gazanýlý da
emme önce akýl ilazým
bunnar bilmen kaþ bin
arab asgeri dizmiþler
hücum…. bi avýþ Ýsrailin üsdüne
emme Ýsrailin nesi var, aklý,
arkasýnda kimi var;
Urusu, Amarkasý, Ýngilizi, Yonaný, Urumu
asgerise asger,
möhümmatýsa, möhümmat,
desdeðise desdek,
akýlýsa, akýl
ne isderlerise hepisi akýdýyoru
üþ Yahudi, bunnarý
can damarýndan vuruyoru”
“-ne ediyollar!”








cýpladýyollar tay gibi garýlarý
salýyollar bunnarýn üsdüne
ana! bi baksaki senin Filisdinni asgerler
üstlerine doðru gelip batýr
cýscýbýl garýlar
“-el mahrem”
“-ya mahrem” deye
atývýmýþ ellerindeki makenelileri
“harramm harraamm” deyelek
“pýýýrr” deye sývýþmýþlar
evet silahýn olacak emme
karþýdakýnýn silahlarýný da
zayýf nokdalarýný da hesab edecen boba!”

“-evet savaþ top yekün yapýlan bi sanattýr
yedi düvel bilir
Türklerin savaþ da geri çekilmeyceðini

Ýngiliz de, Yonan da
emme neydiyoru Kemal Paþa
Sakarya muharebesinde;
gavýrý gören asger gaçýyoru nereden
Ýsdambuldan nereye
ta Esgiþeere
gavýr üþ-beþ giþiynen
bi Ýsdambolu zapdetceði yerde
düþüvürüyo bizikinnerin peþlerine
sür Allah sür
buluvuruyoru Gýzýlýrmaðý
bi baksalarýký arkalarý
ha bire eðsiliyo
bi taa baksalarýký
yanlardan kýsgaca alýnmýþlar
“hilal harekatý”
gaþcak yer galmamýþ
senin ne bok iþin var
ne arayon sen Anadolu’da
yaa..
Kemal Paþa bi dehaymýþ deha

dediðim gibi;
düþmaný tanýyacan,
aklýndan geçen, bilecen
onun senin hakkýnda bildiklerini de bilecen
ona göre!







"-Ermaný’lar"
"-Yahudu’lar"
"-Alaman’lar yüzünden
"Cýhan Harbi"ne girmiþiz"
saðýmýz düþman, solumuz düþman
"her yaný boklu deynek
neresinden dutarsan dut
pislik sana bulaþýr"ýmýþ

"-accýk bi guvatsýz galsa"ymýþýz
"-accýcýk hakýmýzdan geleceklerini
bi anlasalar"mýþ,
ne Arap
"-bunnar Müslüman" derimiþ,
ne Yonan
"bi takika dururumuþ"
"-donuzdan post, gavurdan dost olmaz"mýþ

"-evel Allah bize bi þiycikler olmazýmýþ
biz ne vartalar, badireler atlatmýþýz"
“-yeter ki; içimizde dirlik
dýþa garþý birlik
olalým”mýþ

“-onnarýn topu tüfeði varýsa
bizimde mangal gibi yüreðimiz var”ýmýþ
“-isdiklal harbinde biz bu vataný
iman dolu göðsümüzü siper edelek
kurtarmýþýyýz”
“-gerekirse gene
hiþ kimse gözünü budaktan sakýnmaz”mýþ

“-Alaman dedin ya orada bi dur..
Ýngiliz okardan, Fýransýz saðdan
Urus soldan alamannarý sýkýþdýrmýþ
anasýný belleceklerimiþ
yanýnda yöresinde kimse galmamýþ”

“Sarýgamýþ da neye gýrýldýk sanýyonuz?
Urus asgerini belsin deye
dut sen Osmannýynan taa Gars da; Urusa cepe aþ
bi de acala etdiriyollar ki, gýþda gýyametde doksan bin esger
üþ gün aþ-bilaþ seðidelek
Allahuekber daðlarýna dýrmanýyollar
bi tefa tetiðe basmadan donalak gýrýlmýþ getmiþler..
bu vetanýn evladýný buna ýlayýk görennerin
yeddi ceddi gan kussun”
muþ!!













DÝPNOT

kýpraþmak: kýpýrdamak, kýmýldamak
furfuðanda: propaganda, benimsetmeye-yaymaya-öyle göstermeye çalýþma
yüznumara: hela, tuvalet
hamamlýk: banyo
boçça: bütçe
accýk : az
acýcýk : azýcýk, çok az


Sosyal Medyada Paylaşın:



(c) Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve/veya temsilcilerine aittir.