Arabesk ŞiirSen yetişmeyince imdadıma, kalmadı artık dayanma gücüm. İçimdeki bazı zehirleri dışıma akıtayım dedim, Ra: Sen var(mış)sın; varoluşumu sana borçluymuşum, Ra! "Beni sar, sarmala, koru", desem de defalarca; uzak duruyorsun kilometrelerce. Nedeni nedir bunun; söyle, yücelerin yücesi, Ra? Oysa ki, oldum olası; sadece masum, itaatkar bir kulum sana! Bana biçtiğin bu kader niye? Biliyorsun Ra! Gule najni* kesmiş göbeğimi. ve endişeyle fısıldamış cinsiyetimi, kanamaktan bitkin yatan, anamın kulağına... Üç gün üç gece, Ra; komşu ermeni teyze emzirmiş beni. Anamla benim kadersizliğimize nice dualar etmiş. Sonra kundaklayıp yatırmış beni, sesi yitik anamın kollarına. Ey Ra! kulun değil miydik biz de, süngüden geçerken künyemiz? Neden durup seyrettin, babalar ve oğulların boynuna, kalın urganlar geçirilirken? Söyle, niye niye... Unutturmak için zulmün izlerini; unutturmak için o kadim dilleri, kulakları çekildi çocukların vesaire Özgül ağırlığı olmayan pelesenkli nutuklarsa mecburiyetti... ... Dedim ya; o zamanlar dahi, hiç görünmedin bana, Ra? Bu alem; nefesin değil mi, ey Ra? O halde... seyirci kalmak da neyin nesi? Ejderha ateşi misali kıyım üflendi bahçeme. Kayalar, dağlar inledi. Neden peki? Hadi, anlaşılır bir cevap ver, Ra! Dedim ya; hiçbir gün görünmedin mekanımızda, Ra! Her şeye inat... bir tek toprak direndi, çiçeklendi; meşe direndi, yeşerdi. Nehirlerse hep ağladı, kızıl kanlar içinde... Söyle Ra! sen değilmisin, bütün kullara akıl ve izan veren? Yürünecek yol gösteren? Öyleyse; kullar arasında gözetilen bu fark niye? "Haşa, sözüm meclisten içeri" mı diyorsun? Okey, hay yay, Ra! O sözün de başım üstüne! De...yine de ricamdir; bir zahmet gösteriver pamuksu varlığını! Yükselt kadife sesini "kahin" geçinenlere. Hani, bir kereliğine de olsa; geçerli kılıver sözünü... Bi güzel çekiver kulaklarını, kulağıma el uzatan sürüngenlerin, he mi? Lütfen, yücelerin yücesi Ra! benim için, ilk ve son kez; kırmadan hatırımı..! Mesela de ki; "He, kızım! Bundan böyle hep çekecem, beni maske edenlerin kulağını!" Görüşmek üzere, Ra! * teyze (zazaca) H. Korkmaz, 1999 (!) Sthlm |
Sevgiler çokça...